— Є і ще одне, — каже Ходжес. — Може, мені доведеться його вбити. Власне, мені це здається найбільш імовірним.
— Та Господи, Білле, я ж знаю.
— Але для поліції й загалом для суспільства оте, що я вб’ю, буде світилом нейрохірургії — Феліксом Бабіно. Я обходив деякі незручні юридичні кути, відколи відкрив «Що впало, те пропало», але тут може вийти по-іншому. Ти хочеш ризикнути опинитися під звинуваченням у співучасті в убивстві з обтяжувальними обставинами: у цьому разі — зухвалому вбивстві людини через злочинну недбалість? Може, навіть убивстві першого ступеня?
Джером кривиться:
— Так Холлі ж ви дозволяєте йти на такий ризик!
Холлі каже:
— У тебе ще більша частина життя попереду.
Ходжес нахиляється вперед, хоч йому й боляче, і обіймає Джерома долонею за шию.
— Я знаю, що тобі це не подобається. І не чекав іншого. Але так правильно, і причини поважні.
Джером замислюється, потім каже:
— Розумію, що ви маєте на увазі.
Ходжес і Холлі чекають, обоє розуміють, що це не зовсім добре.
— Добре, — погоджується Джером. — Мені це геть не подобається, але гаразд.
Ходжес встає, береться за бік, стримуючи біль.
— То сідаймо в оцей спортивний автомобіль. Насувається буря, і я б хотів заїхати якнайдалі по І-47, доки ми її зустрінемо.
24
Джером стоїть, спершись на капот свого «ранглера», коли вони виходять із закладу прокату, тримаючи ключі від універсального «експедішена». Він пригортає Холлі й шепоче їй на вухо:
— Останній шанс. Візьміть мене, будь ласка!
Вона хитає головою коло його грудей.