— Лишайся тут, — тихо каже він. — Напиши Джерому, що в нас усе добре. А я спробую пройти туди лісом і взяти його.
— Ти ж не маєш на увазі — живим?
— Якщо побачу його з одним із отих «заппітів» — точно ні…
«Та й без нього, напевне, теж», — думає він, а вголос каже:
— Ризикувати нам не можна.
— Отже, ти віриш, що це він. Це Брейді.
— Навіть коли й Бабіно — то він теж частина цього. По шию в цьому. — А проте в якийсь момент він відчув переконаність, що розум Брейді Хартсфілда керує тілом Бабіно. Інтуїція — річ занадто серйозна, щоб її відкидати, і здогад уже набув ваги факту.
Боже поможи, якщо я уб’ю його і виявиться, що це помилка, думає він. Тільки як же я дізнаюся? Як узагалі я можу бути певним?
Він очікує, що Холлі буде проти, що вона скаже: «Візьми мене з собою», але каже вона лише:
— Сумніваюся, що я цю штуку зможу звідси вивести, коли щось із тобою станеться, Білле.
Він дає їй картку Тьорстона:
— Якщо я не вернуся за десять хвилин — ні, хай за п’ятнадцять, — телефонуй йому.
— А якщо почую постріли?
— Якщо це я і зі мною все гаразд, я подам сигнал клаксоном машини Бібліотечного Ела. Два швидкі гудки. Не почуєш їх — їдь далі в сусідній табір «Щось там Великого Боба». Заїжджай, ховайся де-небудь і дзвони Тьорстону.
Ходжес перехиляється через центральну панель і вперше за час їхнього знайомства цілує Холлі в губи. Вона занадто вражена, щоб відповісти на цілунок, але й не сахається. Коли він відхиляється назад, вона знічено дивиться вниз і каже перше, що спадає їй на думку:
— Білле, ти ж у
— Між деревами ще не так багато снігу — може, хіба що на два пальці.
Та й справді, холодні ноги зараз його мало хвилюють.