Роза всегда считала, что хорошо знает людей, но даже она попала впросак с этим робким карабинером.
Разочарованная и обиженная, она медленно шла домой. Она чувствовала себя бессильной и слабой, ее бьющая через край энергия и прямая, гордая походка исчезли. При взгляде на ее сгорбленную спину и печально опущенные плечи можно было подумать, что она на десять лет старше, чем есть на самом деле.
Нери появился в обеденный перерыв.
— Роза, мне очень жаль, что я вчера вечером не пришел. Но это было просто невозможно. Я не смог тебя предупредить.
— Да, — резко ответила она, — ты не мог.
— Не мог, потому что… — Нери сглотнул. Ему было ужасно стыдно. — Приехала моя жена. Она была на пароме, который попал в аварию. Она хотела своим визитом сделать мне сюрприз.
Этого Роза не ожидала. Она была просто ошеломлена.
Этот негодяй, значит, обманул ее и оказался женатым!
— Как же тебе удалось так быстро, словно по волшебству, вытащить семью из шляпы? Я считала, что у тебя нет семьи.
— Я и сам не знаю, почему так тебе сказал. У меня это вырвалось, потому что ты показалась мне такой волнующей.
Она рассмеялась коротким, горьким смешком.
— Знаешь, Нери, исчезни отсюда!
— Роза, я так сожалею! Мне действительно очень жаль. Моя жена останется здесь только на выходные, а потом все снова будет хорошо, правда?
Роза встала перед ним, и ее глаза гневно блеснули:
— Уйди с глаз моих, Донато Нери, и никогда больше здесь не показывайся!
Нери сокрушенно посмотрел на нее, но ее взгляд остался твердым и холодным.
Тогда он повернулся и, не говоря ни слова, покинул квартиру Розы.
52
52