– Вообще-то от тех деревянных балок тебя отвязал Джейсон, – уточняет Мэри, хитро ухмыльнувшись, – но никто и не спорит, что этот мальчик – милейшее создание.
– Я ни разу не говорила, что он – милейшее создание!
– И не надо. Мы и так все поняли, – кивает Норин, а я качаю головой.
– Кто бы говорил!
– В смысле?
– Пригласила Джейсона на ужин? – с деланым вызовом подаюсь вперед я. – Да-да! Пес набился тебе в друзья? А еще он высокий и довольно симпатичный. И сильный. Верно?
– Он спас тебе жизнь, Ари, – невозмутимо напоминает Норин, – возможно, я была неправа, и он не такой уж опасный.
– Великолепно.
– Что именно?
– Ты великолепно строишь из себя недотрогу. Мне еще учиться и учиться! А как же ваши правила и законы? Уже все? Неактуально?
– Иногда правилами можно пренебречь… если в этом есть смысл.
Мы буквально прожигаем друг друга взглядами, а Мэри-Линетт хохочет. Потом кладет подбородок на мое плечо и протяжно вздыхает:
– Ох, как же я рада, что с тобой все в порядке. Я очень испугалась.
– Я тоже. – Поджимаю губы. – Вы вовремя появились.
– Наверное.
– Кстати. – Мне неприятно об этом вспоминать, но разве у меня есть выбор? – Когда меня пытали… или, точнее, когда шерифу снесло крышу и он молотил меня по лицу, как по боксерской груше, приходил Он.
– Он? – удивляется Мэри, однако Норин тут же понимает что к чему.
Тетя перестает помешивать содержимое миски и поднимает настороженный взгляд. В ее небесно-голубых глазах застывает вопрос. Стая мурашек пробегает по моей спине.
– Люцифер сам пришел к тебе?
– Да.