«Здравствуйте. Я возглавляю „Бендикс Шер“ и хочу, чтобы вы посмотрели на здоровых молодых людей, которые собрались вокруг меня. Разве они не великолепны? – При этих словах он одной рукой обнял мальчика, а другой – девочку. – Я сомневаюсь, что без витаминизированного порошкового молока, производимого „Бендикс Шер“, кто-то из этих ребят сегодня был бы жив. – Он сделал паузу, чтобы камера успела пройтись по счастливым юным лицам. – Без ингредиентов, извлекаемых из дерева акобаб, растущего во влажных гавайских лесах, этот маленький мальчик был бы калекой в инвалидной коляске. Без корней растения пеэку эта маленькая девочка уже в подростковом возрасте была бы слепой».
Камера медленно переместилась и теперь крупным планом показывала доброго дядюшку председателя «Бендикс Шер».
«Моя компания тратит в год три миллиарда фунтов на медицинские исследования, то есть в пять раз больше, чем британское правительство. „Бендикс Шер“ старается, чтобы в мире было меньше боли и болезней».
Зазвучала музыка, камера сместилась, отодвигаясь все дальше и дальше, показывая, что сэра Нейла Рорке окружает не пара десятков счастливых детишек, а несколько тысяч. Крупные буквы заполнили экран: «„БЕНДИКС ШЕР“ – САМАЯ ЗАБОТЛИВАЯ КОМПАНИЯ В МИРЕ».
Коннор ухмыльнулся:
– Пожалуй, он и на «Оскара» потянет? Вот циничный подонок…
Она осторожно взяла сигарету у него из пальцев и затянулась. От вкусного дыма у нее закружилась голова.
– Циничный? А мне он скорее нравится. Как ты думаешь, насколько он осведомлен о том, что делается в компании?
– Что ты имеешь в виду?
Она неохотно вернула ему сигарету.
– Ну… он ведь всего лишь подставное лицо, не так ли? Председатель, но не исполнительный директор или что-то в этом роде. Я думаю, он работает на компанию всего два или три дня в неделю. Тебе не кажется, что такие люди, как доктор Кроу, используют образ хорошего человека сэра Нейла? И если вокруг «Матернокса» существует какая-то дымовая завеса, не могу поверить, что он ее одобряет.
Коннор снова затянулся сигаретой и промолчал.
Она спрыгнула с кровати, прошла в кухню и, вернувшись с коричневым конвертом, вывалила его содержимое.
– Вот те планы, что я раздобыла. Лондонская штаб-квартира «Бендикса».
Монти развернула первый лист: «Гарбутт Макмиллан. Планы новой лондонской штаб-квартиры „Бендикс Шер“. 1971, вид сбоку».
– Давай-ка посмотрим. – Она расстелила синьку и, глядя на нее, попыталась сориентироваться. На ней был изображен знакомый центральный фасад, который выходил на Юстон-роуд. Затем развернула следующий лист.
– Это западный фасад, – сказал Коннор, развернув чертеж под правильным углом. Затем они принялись раскладывать и изучать аккуратные геометрические коробочки поэтажных планов.