— Дело в том…
— Я все понимаю. Но нам понадобятся ножницы.
На улице мелькнула чья-то тень. Послышались приглушенные шаги. Кто-то покрутил дверную ручку.
Кэрри сжалась от страха. Она припала губами к уху Джо.
— Неужели нам придется умереть в этой позе?
— Бывает и хуже, — сказал Уиндер.
В этот момент дверь распахнулась.
24
24
Ящерица извинился и повернулся к ним спиной. Джо Уиндер и Кэрри Ланье с трудом освободились из объятий друг друга, разорвав наряд Кэрри.
— Я услышал шум, — сказал Ящерица, — и подумал, что у вас что-то случилось.
Уиндер никак не мог успокоиться, кровь стучала в висках.
— Как ты узнал, что я здесь?
— Я ехал за тобой от твоей квартиры.
— Ты что, взял напрокат машину?
— Нет, у меня есть друзья, — объяснил Ящерица.
Тем временем Уиндер уже успел натянуть штаны, а Кэрри надела майку. Ящерица обернулся к ним, Кэрри поздоровалась с ним за руку.
— Извините, я не запомнила, как вас зовут? — спросила она.
— Джим Моррисон, — представился Ящерица. — Тот самый Джим Моррисон.
— Он выдумывает, — добавил Уиндер.