Светлый фон

— Отвезу вас домой. Вторую попытку мы сделаем завтра ночью. Кстати, скажите, как вы заставляли тот камень, в углу башни, открывать проход?

— Я не могу сказать вам этого, Фабриан, — тихо, но решительно ответила она. — В этом моя единственная над вами власть.

— Не будьте дурой! Вы пустили в дело отвертку или еще что–нибудь в этом роде. Я заметил то место между двумя камнями…

— Ножницы, — ответила Мэри. — Там есть железный крючок. Я совершенно случайно заметила его.

Теперь он знал все, что хотел, и мог совершенно свободно отпустить девушку домой. На эту, да, пожалуй, и на все другие ночи…

Он отказался от приглашения войти к ней чего–нибудь выпить и немедленно, сразу же после того как она скрылась за дверью, помчался обратно в Суссекс.

Было ровно два часа, когда он, наконец, остановил свою машину в поле у шоссе и направился к развалинам аббатства. Взобравшись на холм, он двигался дальше, останавливаясь на каждом шагу и прислушиваясь. Но кругом было тихо и безлюдно. Не видно было и мрачной фигуры в капюшоне.

Он пробрался к угловой башне, зацепил перочинным ножом крючок и, толкнув тяжело подвинувшийся камень, вошел в образовавшееся отверстие.

На минуту задержавшись, чтобы осмотреть нижнее помещение, он медленно зашагал наверх с револьвером в одной руке и фонарем в другой.

Наверху также никого не было, но… дверь в помещение, где хранилось сокровище, была закрыта. Джилдер толкнул ее, и она открылась.

Осветив комнату фонариком, он почувствовал, как кровь отлила от его лица.

Цилиндры исчезли. Все до одного! Ни на скамейке, ни на полу не осталось ни одного!

Сейчас верная смерть угрожала каждому, кто попытался бы преградить Джилдеру путь, потому что в его сердце царила злоба и ненависть против того, кто вырвал у него клад из–под носа!

Он еще раз тщательно осмотрел потайную комнатку. Еще одна дверь этой комнаты была крепка и не имела ни щелей, ни пробоин. Он предположил, что там, за этой дверью, было точно такое же помещение, в котором лежали пропавшие цилиндры. Несмотря на свою отмычку, он не смог туда войти. Попробовал дверь плечом, но крепкий дуб не подался ни на дюйм.

Пол перед этой дверью состоял из ряда плотно сцементированных каменных плит.

Джилдер стал на край такой плиты и почувствовал, что она как будто шатается. То же он почувствовал, встав на нее с другой стороны. Посередине плиты была укреплена какая–то скоба с желобом под ней.

Он поднялся в верхнюю комнату, чтобы спокойно обдумать план дальнейших действий, но в тот момент, когда он хотел погасить лампу фонаря, готовясь выйти на свежий воздух ночи, он увидел, как камень у входа стал медленно поворачиваться на своей оси. Прежде чем он успел подбежать к нему, тот прочно встал на свое место. Откуда–то снаружи до него донесся ужасный хохот.