— Да то, что вы мне просто неприятны, — заявила Лидия. — Неужели вы не замечали, что дамы, работающие в баре, обычно выбирают знакомых не из своего окружения, а тех, которые стояли бы выше их по общественному положению или духовному развитию. А что вы собой представляете? Я не заметила, чтобы вы отличались глубиной ума или остроумием. Принять ваше предложение — примерно то же самое, как если бы я приняла приглашение кого–нибудь из слуг моего брата. Надеюсь, вы меня поняли?
Марборн побагровел и что–то пролепетал.
На счастье в это мгновение в комнату вошел Ральф. Девушка воспользовалась удобным моментом и исчезла.
— Чего ради вы сюда явились? — Гамон недружелюбно посмотрел на непрошеного гостя.
— Я сейчас расскажу. Ваша сестра оскорбила меня: она сравнила меня по моему положению в обществе и по моему поведению со слугой…
— Пожалуй, она права, — равнодушно заметил Ральф, не обращая внимания на обиженного Марборна. — А не говорила ли она случайно, что вы вымогатель? Она была бы права. Я плачу вам деньги, так как вы выкрали у меня документ и угрожаете предать его гласности. Я оплачиваю ваши расходы в обмен на ваше молчание. Однако наши отношения — деловые, касаются двоих — вас и меня, но не членов моей семьи. Надеюсь, вы меня поняли и теперь оставите мою сестру в покое?
— Я делаю то, что хочу, — резко возразил Марборн.
— Да вы просто–напросто пьяны! Иначе не вели бы себя таким нелепым и бесстыдным образом. Лучше всего приходите завтра!
— Лидия должна извиниться, — упорно повторил Марборн.
Гамон расхохотался во все горло.
— Приходите завтра, — возможно, она раскается в своем поведении и извинится перед вами. А теперь позвольте, я хочу спать. Вы видели Уэллинга?
— Да. Но почему вы интересуетесь им?
Марборна удивил этот вопрос.
— Потому что я видел его у своего дома.
Марборн направился к окну, отдернул занавеску и выглянул на улицу. На другой стороне виднелся черный силуэт сыщика.
— Чего он хочет? — спросил Ральф.
— Он следит за мной, — хрипло ответил Марборн.
— Это меня радует! Я опасался, что он следит за мной. Не хотите чего–нибудь выпить?
— Нет, спасибо. Если мне и суждено быть отравленным, то пусть это случится дома.
Когда Марборн вышел на улицу, Уэллинга поблизости не было. Марборн направился к ближайшему перекрестку и уже через несколько минут ехал в такси. Как ни оглядывался он по сторонам, обнаружить Уэллинга ему не удалось.