— Нет, ваш дом очень хорош, но я предпочитаю жить в отеле.
Она облегченно вздохнула, услышав голос Ральфа. С удивлением взглянула на него, когда он вошел: никогда не видела его в восточном одеянии. Гамон сбросил с себя капюшон, снял желтые туфли и приблизился к ней.
— Ах, это ты? — раздраженно заметил он. — Я ждал, что ты прибудешь еще вчера.
— Нас задержали в Лиссабоне — там были какие–то политические волнения. Но что тебе угодно от меня? — спросила она.
В последний момент Ральф изменил свои планы. По знаку Гамона Сади Гафиз бесшумно удалился. Прежде чем уйти, он тщательно задернул занавес, скрыв таинственную дверцу в стене.
— Лидия, я должен сообщить тебе, что мои дела обстоят очень скверно, — заметил Гамон. — Если правда то, что рассказывает девушка, то я совершил большой промах.
— О ком ты говоришь? — удивилась Лидия.
— Я говорю о Джоан Карстон.
— Джоан? Где она? Разве она здесь?
— Да, она здесь.
По восклицанию Лидии Ральф понял, что это сообщение несколько успокоило ее.
— Ты вначале напугал меня, Ральф, — сказала девушка, — но сейчас я сообразила, что видела яхту в гавани. Ты тоже ее видел?
— Джоан не на яхте, — заметил Ральф. — Она находится в одном из домов Сади Гафиза, примерно в двадцати милях от города. В настоящее время она представляет для меня двойную ценность: Морлек также находится в Танжере.
Лидия с ужасом уставилась на него, не веря своим ушам.
— Ты овладел Джоан Карстон? Ты ее похитил?
Он кивнул головой.
— Боже!.. Ральф… Отдаешь ли ты себе отчет в том, что сделал?
— Я поступаю очень разумно, — возразил Гамон. Он закурил. — Я в своем уме.
— Ты ее не обидел?
— Не говори глупостей. Я собираюсь на ней жениться.