— Когда это случилось?
— Часов в десять, но точно не помню. Она только пришла, сэр, и села за ужин, который я приготовила…
— Сколько времени она пробыла дома?
— С четверть часа, сэр.
— Где вы живете?
Женщина сказала. Это была небольшая улочка в Блумсбери[24].
— Через пять минут буду у вас. Ждите.
Терри вызвал машину и, прыгая через несколько ступенек, бросился вниз. Не прошло и пяти минут, как он уже был в уютной гостиной хозяйки дома, в котором снимала квартиру Лесли. Женщина торопливо и взволнованно стала рассказывать:
— В дверь постучали. Я открыла. На пороге стоял какой–то мужчина, а у бордюра машина, и еще один мужчина за рулем. Первый сказал, что он из Скотленд–Ярда; говорил с сильным американским акцентом. Сказал, что мистер Терри Уэстон просит юную леди немедленно приехать в Скотленд–Ярд.
— Не могли бы описать его?
— Нет, наверно, — ответила женщина. — Было очень темно, я особо не присматривалась. Молодая леди ушла почти сразу же. Меня особенно поразило, что, когда она вышла, мужчины приподняли шляпы. Приятно видеть учтивых полицейских.
— Куда они направились?
— В сторону Блумсбери–сквер.
Когда Уэстон отъезжал, женщина все еще стояла в дверях. К изумлению Терри, она вдруг добавила:
— У машины был номер XVX–7000.
— Вы запомнили номер?
— Это моя слабость, — призналась хозяйка, — складывать цифры номерных знаков машин. У меня такая примета: если в сумме получится четыре или попадутся две четверки подряд, будет счастливый день. Я играю на скачках, — добавила женщина, но инспектор уже не слушал.
Из будки, откуда она звонила, Терри связался со Скотленд–Ярдом и сообщил номер машины.
— Срочно выясните, чья она, и подготовьте машину с нарядом полиции.
В Скотленд–Ярде инспектора уже ждал доклад. Машина принадлежала конторе по прокату автомобилей «Блумсбери и Холборн», но кому ее выдали, установить пока не удалось. Вскоре и это выяснилось, правда, нетрадиционным путем. Поступило сообщение, что машину с этим номером, взятую напрокат неким доктором, угнали от его дома.