— Потому, что… я же ухожу сегодня. Вы знаете…
— Ах, да, конечно.
Он забыл.
— До какого дня отложено дознание? — спросил он.
— До понедельника.
Он прикусил губу, и Эльза размышляла, имеет ли эта гримаса отношение к ней или к неудобствам, которые причиняла смерть Тарна.
— Вам лучше отложить вашу отставку до следующей субботы, — сказал он.
Эльза, сама не зная почему, готова была благодарить его.
Чувство собственного достоинства заставило ее, однако, протестовать.
— Я твердо решила оставить службу сегодня, — сказала она, в душе боясь, что он согласится на это.
— А я твердо решил, что это будет в следующую субботу. Я не могу доверить свои письма женщине, которая пишет «Индия» с мягким знаком. Спасибо!
Кивком головы, более любезным чем, обычно, он отослал ее. Она вернулась в свою комнату со смешанным чувством. Положив назад свои вещи, она согласилась в душе, что одной неделей больше или меньше не меняет дела и что, в общем, следовало остаться у Эмери до окончания дознания.
Хотя Эльзе и не предстояло быть вызванной в качестве свидетельницы, она боялась возобновления допроса. Но отложенное дознание продолжалось всего два часа, после чего суд, которому все это надоело, вынес обычный вердикт: «Убийство, совершенное неизвестным или неизвестными».
Эльза вернулась в контору вовремя, успев подать чай майору Эмери.
— Что произошло в суде сегодня? — спросил он, когда она входила. — Вынесли вердикт?
Она кивнула.
— В среднем в Лондоне ежегодно совершается пятьдесят шесть убийств, — сказал он, — а ловят только двадцать семь убийц… Остальные успешно ускользают от закона. Так что весьма и весьма сомнительно, что убийца будет пойман. Кстати, вы видели друга Халлама?
— Нет, я не видела его, — ответила Эльза, прежде чем поняла всю дерзость этого вопроса. — Он звонил мне зачем–то по телефону вчера…
Эмери кивнул.
— Вы случайно не упомянули о моей маленькой шутке насчет зубной боли?