— О, ще заходила Бетсі Ріґґінз, немовлям похизуватися. Їй я цього так і не сказала, але малий дуже схожий на Вінстона Черчилля.
— Угу. Слухай, я гадаю, що хтось один, Трой чи Том, має лишитися на ніч.
— Я сподівалася, що лишаться обидва. Зі мною в ліжку. Можна буде пообійматися. Чи навіть попеститися.
— Чудова ідея. Тільки не забудь фоток наробити.
Наближалась автівка — Клод Болтон повернувся з Тіппіта з курячими обідами.
— І не забудь усе позамикати й увімкнути сигналізацію.
— Тої ночі ані замки, ані сигналізація не допомогли.
— А ти мене потіш і зроби, як прошу.
У цю саму мить чоловік, мов дві краплі води схожий на нічного гостя Джинні, вибирався зі своєї автівки. Від цього видовища Ралфові стало не по собі, наче в очах двоїлося.
— Гаразд. Ти щось дізнався?
— Важко сказати, — це так Ралф ухилявся від правди, бо дійсно вважав, що вони багато чого дізналися, але нічого хорошого. — Я спробую тобі пізніше зателефонувати, а зараз мені треба йти.
— Окей. Бережи себе.
— Неодмінно. Люблю тебе.
— І я тебе. І я не жартую —
Ралф спустився сходами, щоб допомогти Клоду з півдюжиною поліетиленових пакетів від «Придорожнього раю».
— Їжа вистигла, як я й казав. Та хіба вона мене слухає? Ніколи не слухала й ніколи не слухатиме.
— Згодиться.
— Підігріта курка завжди жорстка. І я взяв картопляне пюре, бо підігріта фрі — це неподобство.
Вони рушили до будинку. Біля сходів Клод зупинився.