Джереми предполагал, что рождественская вечеринка, полная учителей начальной школы, может оказаться худшим в мире местом. Он будет беспомощно бродить между ними, как гризли, которому велели никого не есть, по комнате, полной детей.
Он услышал скрип смесителя, и неожиданно до него донесся голос жены:
– …времени, чтобы туда добраться, – говорила она.
– Что?
Тара отдернула занавеску и стянула с полки полотенце.
– Ты меня вообще слушал?
– Я тебя не слышал из-за воды.
Она принялась вытирать волосы.
– Значит, у меня только что выдалась оживленная беседа с собой.
– Прости.
– Ты
Он любил смотреть на нее в такие моменты – когда она была раздета, но не старалась выглядеть сексуальной, а просто занималась мелкими человеческими делами. Естественная и чудесная.
– А ты? – спросил он.
– Очень смешно. Ты сидел в той же позе, когда я заходила в душ. Что такое?
– Я не хочу туда.
Она превратила полотенце в голубой тюрбан, а еще одним обернула тело. Пересекла комнату и села рядом с мужем, оставив на ковре мокрые следы; ее плечи и лицо все еще блестели от капель воды.
– Ты простудишься, – сказал Джереми.
– Что тебя беспокоит?
– Я жирный. Я гребаное посмешище. Мне нельзя показываться на людях.