— Так тем более! Куда ты тогда лезешь? Нашел, с кем сцепиться! С ума сошел, что ли?
— Да уж, своей смертью я точно не умру, — невесело усмехнулся Рэй.
— Если не образумишься — то да. А у тебя дети! Теперь ты о них должен думать! И, прежде чем в следующий раз затевать драки с наемными убийцами, подумай сначала о них.
Рэй промолчал.
— Ладно, я пойду в спальню, прилягу. Ты тоже вздремни, пока дети не проснулись.
Рэй послушно расположился на диване в гостиной, но спать не собирался. И сам не заметил, как все-таки уснул. Его разбудили детские голоса. Подскочив, он протер глаза. В комнату вошла девушка и, увидев его, удивленно остановилась.
— Здравствуйте! — Рэй поднялся с дивана и улыбнулся.
— Здравствуйте! Вы, должно быть, папа? Нол мне говорил, что вы должны приехать за детьми.
— Да… папа, — с трепетом в груди проговорил он, словно пробуя на вкус это слово. Он папа. С ума сойти.
— Я Гвен, — девушка протянула руку, пристально изучая его взглядом. — Ну да, они на вас похожи. А то, знаете, Сандра никогда не говорила об их отце, я думала, он умер, вообще-то. Она говорила, что вдова. Когда Нол сказал, что приедет их отец, я… засомневалась… Знаете, я все-таки няня, а Сандра потом вернется, что я ей скажу? Что отдала детей какому-то мужику, которого первый раз видела?
— Я понимаю, — Рэй взял ее за руку и пожал. — Рэй Мэтчисон.
— Но теперь я вижу, что вы и вправду их отец. Вы очень похожи. А вы не знаете, что могло случиться с Сандрой? Ее правда кто-то похитил? Полиция уже ищет?
— Да, конечно.
— Но ведь с ней все будет в порядке? Она мне нравилась.
— Я думаю, все будет хорошо.
— А Нол?…
— Он уехал.
— Хорошо. Я покормлю детей, потом соберу их вещи…
— А можно я посмотрю? Ну… как и что нужно делать. Я… совершенно не умею обращаться с такими малышами. Я привез с собой помощницу, Дороти. Мы очень будем вам благодарны, если вы нам все покажете и расскажете.
— Вообще-то, у меня мало времени…