— Я знаю все, что нужно. Давай не будем заставлять Челси снова переживать эту историю. Надо отогнать автобус подальше, разместить людей в отеле и немного прибраться тут.
Харлан бросает на Челси хитрый острый взгляд.
— Никакой полиции?
Челси пожимает плечами.
— Какой в этом смысл? Я не хочу на карантин, а ты не хочешь потерять БКЯ.
— Да, но что
Звучит странно, но Челси приятно. Как она хочет действовать дальше?
Забавно, что ее уже во второй раз за последние дни спрашивают об этом.
— У меня все еще есть работа?
Харлан Пейн, звезда профессионального реслинга, два с лишним метра ростом, одетый в костюм за пять тысяч долларов, хихикает, как маленький ребенок, который только что пукнул.
— Дорогая, ты серьезно думаешь, что я уволю тебя за то, что ты избавилась от жестокого мудака, который угрожал убить твоих детей? Который и нашел-то тебя, наверное, только потому, что я засветил твое лицо повсюду на телевидении и в сети? Ни за что, блядь! Мы выбросим этот кусок дерьма в болото и продолжим сражаться. Если ты все еще хочешь, эта работа твоя.
— А что насчет автобуса?
Он пренебрежительно машет рукой.
— Снимем ковер, постелем новый, а потом продадим этот автобус и купим другой взамен. — Он подмигивает. — У меня теперь есть деньги, знаешь ли. Но я должен снова спросить тебя: ты намерена подавать на меня в суд?
Теперь уже Челси прыскает со смеху.
— Подавать в суд… на тебя?
— Я сказал, что буду тебя защищать, и явно слажал. Это нигде не зафиксировано в письменном виде, но… — Он косится в проход и скребет щетину на горле. — Это за гранью.
В груди у Челси расцветает теплый шар.
— Просто позволь мне работать. И взять с собой моих девочек. Они могут спать на одной койке, они…