– Я должен послушать эти записи.
– Возвращайся в Каррикшиди, – сказала я. – Уверена, на заводе тебя еще не заменили.
– Я взял больничный, но не думаю, что смогу когда-нибудь вернуться.
– Марк, здесь твоя жизнь, здесь твои друзья. Здесь твоя… племянница. Мне тоже хочется послушать про свою родную мать. Как ты думаешь, твой отец сможет понять меня теперь? Я могу ему понравиться. Он мой дедушка.
– Сомневаюсь. Он уже очень стар, ему почти девяносто. Не думаю, что он готов к таким потрясениям.
Меня немного взбесило, что факт моего существования может доставить такое беспокойство моему собственному деду.
– Думаю, нам нужно сходить к моему терапевту вместе. Ты из того же поколения, что и я. Ты бы мог воспринимать меня как свою сестру?
– Как Дениз?
В этот момент я испытала к нему
– Нет. Не как Дениз и не как Мэри Нортон, а как Салли Даймонд. Вот кто я теперь. Хочешь сэндвич?
Марк рассмеялся. Не знаю, почему, но это сняло напряжение между нами.
– Я вернусь в деревню. Сообщу в офис, что выйду в понедельник.
– Нашим друзьям я объясню. Большинство уже знает, что ты мой дядя. Они были очень удивлены и посочувствовали тебе. Тебя с радостью примут назад.
Я спросила его про Анубу. Он признался, что сказал мне о своем к ней интересе, только чтобы я не волновалась. Я высказала ему свое неодобрение. Он сказал, что до сих пор любит свою бывшую жену.
– Думаю, ты Элейн тоже небезразличен.
– Ей меня жаль, Салли.
– Но она все равно тебя очень поддерживает. Вы рано женились, да?
– Слишком рано. Мне отчаянно хотелось завести семью, которая никак не связана с Дениз.
– Ты сменил имя.