Глава 32
В центре для несовершеннолетних последний обход комнат производился в десять вечера — проверялось, везде ли погашен свет и выключены телевизоры. Марк слышал, как Тильда гремела ключами и отдавала распоряжения в холле. Вот она уже в соседней комнате.
Тильда постучала и открыла дверь. Свет горел, что немедленно привело ее в раздражение. Она сделала шаг в комнату, взглянула на койку, но Марка там не обнаружила.
Потом она увидела его ноги рядом с унитазом. Он свернулся калачиком, прижав коленки к груди, и лежал неподвижно, только тяжело дышал.
Рубашка на мальчике была расстегнутой и насквозь мокрой, пот струился по телу и скапливался в паху, вокруг молнии на джинсах. Густые волосы были влажными, пот струйкой бежал по бровям и капал с кончика носа. Лицо красное и распаренное. Глаза закрыты, большой палец левой руки — во рту.
— Марк! — воскликнула Тильда, испугавшись. — Марк! О Господи!
Она выскочила из комнаты, чтобы позвать на помощь, и вернулась через несколько секунд с Дэнни, ее напарником, который бросил быстрый взгляд на Марка.
— Дорин как раз об этом беспокоилась, — сказал Дэнни, касаясь потного живота Марка. — Черт, да он весь мокрый.
Тильда пыталась нащупать пульс.
— У него просто сумасшедший пульс. Посмотри, как он дышит. Вызови «скорую помощь».
— Бедный малыш в шоке, да?
— Иди и вызови «скорую помощь»!
Дэнни протопал из комнаты так, что пол затрясся. Тильда осторожно взяла Марка на руки и положила на нижнюю койку. Там он снова свернулся и прижал коленки к груди. Пальца изо рта он не выпускал. Вернулся Дэнни с блокнотом.
— Тут вот Дорин написала, что к нему надо заходить каждые полчаса, а если есть какие сомнения, везти в больницу Святого Петра и спрашивать доктора Гринуэя.
— Это я виновата, — чуть не плакала Тильда. — Мне не надо было пускать сюда этих проклятых судебных исполнителей. Напугали ребенка до смерти.
Дэнни присел на корточки рядом с ней и толстым пальцем приподнял веко Марка.
— Черт! У него глаза закатились. Мальчишке совсем плохо, — заявил он с серьезностью нейрохирурга.
— Принеси мокрую салфетку, — приказала Тильда, и Дэнни повиновался. — Дорин мне рассказывала, что точно такое же произошло с его маленьким братишкой. Они в понедельник видели всю эту стрельбу, оба там были, так младший с той поры в шоке.
Дэнни протянул ей салфетку, которой она вытерла лоб Марку.
— Черт, у него просто сердце сейчас разорвется, — заметил он, снова присев на корточки рядом с Тильдой. — И дыхание такое учащенное.