Вероятно, эта клятва была бы ужасной, так как слова замерли на побелевших губах Буридана, словно испугав его самого.
Миртиль потеряла сознание.
Буридан поднял ее на руки и перенес на кровать.
– Эй! Сеньор капитан! – прокричал в этот момент кто-то снизу.
Буридан узнал голос Ланселота Бигорна и сказал себе, что раз уж Бигорн его зовет, то штурм неизбежен.
– Прощай, Миртиль! – пробормотал он, подавляя рыдания.
Он наклонился и, запечатлев на этом девственном лбу долгий поцелуй, не оглядываясь, выбежал из комнаты.
В тот момент он был ужасен.
Вновь раздался голос Бигорна:
– Эй! Сеньор капитан, у нас тут пленник!
Буридан спустился вниз.
– Пленник? – спросил он.
– Или, скорее, пленница! – проговорил Бигорн голосом, в котором Буридан уловил странную дрожь. – Она здесь, – добавил Ланселот, указывая на большой зал первого этажа.
Буридан направился к двери.
Бигорн вдруг остановил его, схватив за руку.
– Чего тебе? – произнес Буридан. Он был так возбужден, что внезапно испугался некой неведомой катастрофы.
– Хозяин, – промолвил Бигорн с таким волнением, какого Буридан никогда еще за ним не замечал, – вспомните тот торжественный момент, когда вы подняли шпагу на человека, которого прижимали коленом к полу. Шпага уже готова была ударить. Человеку этому предстояло умереть. Тогда я схватил вас за руку, как сделал это только что, и сказал вам: «Не убивайте графа де Валуа, этот человек – ваш отец!»
Буридан вздрогнул и хриплым голосом спросил:
– А теперь что ты собираешься мне сказать?
– Вспомните, – отвечал Бигорн, – что я сказал вам далее. Я рассказал вам о женщине…