– Ты должен будешь… – начал он.
Отдаленный разрыв где-то на суше заглушил его голос. Грохот, ослабленный расстоянием – километра два, сообразил Фалько, – раздался по ту сторону сосновой рощи, в направлении шоссе на Аликанте.
– О боже… – повторила Кари.
Одиночный разрыв сменила неистовая трескотня выстрелов. Огонь был интенсивный и длительный.
– Это на шоссе, – в голосе Евы звучало смятение. – Возле аэродрома.
Треск выстрелов усилился – будто взрывали одновременно целый воз петард. Казалось, что он прерывался на несколько мгновений и тотчас начинался снова. А в перерыве гремели другие взрывы, больше похожие на глуховатые хлопки: Фалько распознал ручные гранаты. Бой шел на короткой дистанции.
– Они, – простонал Рикоте. – Наши.
Кари Монтеро испустила такой режуще-пронзительный вопль, что Фалько пришлось взять ее за плечи и сильно потрясти:
– Замолчи ты!
– Они не добрались до Аликанте! Их обнаружили!
– Замолчи, я сказал.
– Там Хинес! Там мой брат! И остальные товарищи!..
Фалько без злобы ударил ее в висок. Девушка осела наземь.
– Займись ею, – приказал Фалько Еве.
– Зачем ты так с ней?
– Если еще раз подаст голос – убью.
– Как ты можешь такое говорить?
– Ты не поняла меня. Убью взаправду.
В открытом море крейсер прекратил огонь, и даже на таком расстоянии стали видны пожары в городе. Горели, конечно, портовые склады с горючим. Стрельба на суше то вспыхивала, то смолкала. Разрывы гранат стихли, а ружейные выстрелы гремели как-то беспорядочно и разрозненно.
– Ну что, юноша, как настроение? – Фалько повернулся к Рикоте.