Она была сегодня очень хороша – золотистые волосы гладко охватывали голову, как шлем, а серый костюм, в котором несомненно узнавалась рука Шанель, с белой сорочкой и галстуком, придавали ей порочную прелесть двуполого существа.
– О-о, вы бы удивились, узнав, до чего же неловок я бываю порой, – ответил Фалько.
Облокотившись о стол и держа дымящуюся сигарету на весу, возле подбородка, она произнесла с той же надменной улыбкой:
– Сомневаюсь.
– Начни я рассказывать…
Фалько достал платок и, извинившись, приглушенно высморкался.
– Попробуйте устрицу, – посоветовал Баярд.
Устрица оказалась выше всяких похвал. Фалько, уже допивший свой коктейль, сопроводил ее глотком шабли. К столику подошли какие-то знакомые Баярда, он встал и, отойдя на несколько шагов, вступил с ними в беседу, меж тем как Эдди и Фалько продолжали свой поединок взглядов.
– Пикассо сделал мой портрет, – сказал Фалько. – Я очень доволен.
– Пикассо – грубиян и сумасброд.
– Со мной он держался любезно.
– Понравились, видно. – Она замолчала на миг; улыбка медленно гасла у нее на губах. – Как и всем… Вы всегда так падаете?
– Как «так»?
– По-кошачьи, на четыре лапы.
– Делаю, что могу.
– Действительно… Делаете. Вы замечательно говорите. У вас талант к этому.
– А у вас – к молчанию.
Эдди бросила на него непроницаемый взгляд:
– Надеюсь, это был комплимент?
– Ну разумеется. Я вот только не знаю, понравился ли он вам.