– Пожалуйста, две порции лучшего вашего
Марсель молча, но с интересом следил, как та наполняет бокалы. Фалько взял их и понес к самому дальнему столику. И остановился там в ожидании, не присаживаясь. Переглянувшись с хозяйкой, усач подошел, и они сели.
– Я друг месье Пикассо.
– Ну да, вы же сказали уже. Однако я вас там ни разу не видал.
– Супруга ваша видела. И направила меня сюда.
Консьерж провел согнутым пальцем под усами, посмотрел на коньяк и ничего не ответил. Фалько пригубил свой бокал.
– Я приобрел у месье Пикассо несколько работ, – продолжал он. – И еще несколько договорился купить. И беспокоюсь насчет вчерашнего ночного происшествия.
Марсель с опаской поднял на него глаза:
– А что вы об этом знаете?
– Почти ничего, потому-то и отыскал вас. Супруга ваша рассказала, что там был маленький взрыв…
– У супруги моей язык без костей.
– И она упомянула полицию… Которая, дескать, еще в мастерской. Я надеюсь, ничего страшного не произошло?
Фалько поднял бокал, и Марсель последовал его примеру, в три глотка осушив свой. Фалько знаком попросил хозяйку повторить.
– Вы, наверно, репортер какой?
– Ни малейшего отношения к прессе не имею.
Хозяйка принесла коньяк. Фалько достал бумажник, чтобы расплатиться, и как бы по рассеянности оставил его на столе, чтобы собутыльник видел, как туго он набит.
– Вы поймите, мне велели помалкивать, – сказал Марсель, поглядывая на бумажник. – Не хотят, чтобы пошли толки.
Это «поймите» обнадеживало. Фалько понял, что он на верном пути.
– Я ведь объясняю: как его друг и заказчик, я не могу не тревожиться… тут затронуты и мои интересы, – с душевной теплотой сказал он. – А вдруг причинен ущерб картинам, которые я наметил к покупке?