— Сколько вас? — спросил вдруг Вампилун.
Лицо его светилось решимостью.
— Шесть.
— Нет. Я советую вам мальчика взять с собой. Он силен и крепок. Семь человек. А я буду восьмой. Обождите минутку.
Он соскочил с коня.
Написав краткое донесение обо всем происшедшем в Верхнеангарск, Вампилун передал командование другому буряту, велел отряду взять тюки экспедиции с коллекциями и дать всем лошадей.
Потом он вскочил на коня.
— Ну, в поход!
Все с удивлением глядели на смелого юношу.
— Сначала военный совет, — предложил Созерцатель скал. — Первое — куда идти? Дорога каждая минута. Надо действовать решительно, быстро и в тоже время осторожно, чтобы не попасть бандитам в лапы.
Среди общего молчания заговорил Майдер. Он заявил, что Урбужан имеет юрту на Ольхоне и его же стадо пасется к северу от Ольхона, на берегу Байкала. Возможно, что он направился туда в надежде поднять своих сородичей, а в случае неудачи захватить свое имущество и скрыться в Китай. Поэтому он советовал отряду разделиться. Часть отправится на Ольхон, часть будет искать шайку на берегу.
Совет был признан разумным.
Решили: тот, кто первый найдет девушку, должен обратиться к ближайшим властям, телеграфировать в Иркутск и в один, данный профессором частный адрес, который будет служить отрядам для справок друг о друге. Нападать на Урбужана с такими силами нечего бы то и думать. По крайней мере они хоть узнают, где девушка.
Отряды разделились. Один должен был идти берегом Байкала. В него входили: профессор, вузовцы и Майдер. Другой, в составе Попрядухина, Созерцателя скал, Аполлошки и Вампилуна, отправлялся морем на Ольхон. Таким образом в каждом отряде было по буряту-проводнику для разведок среди местного населения.
Окончив совещание, они вскочили на лошадей и двинулись: одни под руководством профессора в дебри тайги, из которых только что вышли; другие под начальством Созерцателя скал повернули в сторону Верхнеангарска, где остался баркас.
II. Бой над бездной
II. Бой над бездной
Отряд профессора выискивал кратчайший путь для погони. Надо сказать, что к этому времени Майдер уже неплохо объяснялся с ребятами и профессором — на смешанном тунгусско-русском языке.
— Я знаю здесь одну дорожку, которая сильно сократит наш путь, но только достаточно ли вы мужественны? — спросил Майдер. — Это очень опасная дорога. Не всякий может ею пройти.
— Нам выбирать не из чего, — ответил профессор. — Если она действительно сокращает путь…