У Элис округлились глаза: еще один кусочек головоломки встал на место.
— Ив, как и ваша подруга, работал на одну женщину, мадам Л'Орадор.
Вздохнув, Бальярд продолжил:
— К счастью, Ив одумался. Может быть, и ваша подруга тоже.
Элис кивнула:
— Бо передал мне номер телефона. Потом я узнала, что Шелаг звонили по тому же номеру. Узнала адрес, а телефон не отвечал, и тогда я решила сама сходить туда и посмотреть, не там ли Шелаг. Оказалось, это дом мадам Л'Орадор в Шартре.
— Вы ездили в Шартр? — повторил Бальярд, и глаза у него загорелись. — Рассказывайте, рассказывайте! Что вы там видели?
Он молча выслушал рассказ Элис обо всем, что ей удалось увидеть и подслушать.
— Однако этот молодой человек, Уилл, так и не показал вам тайную комнату?
Элис покачала головой.
— Я даже подумала в конце концов, что, может, ее и вовсе не существует.
— Существует, — сказал он.
— Я оставила там свой рюкзак. И в нем все заметки о лабиринте и фотографию, на которой вы с тетей. Он сразу наведет их на меня. — Элис помолчала. — Вот Уилл и пошел его забрать.
— И теперь вы боитесь, что с ним тоже случилась беда?
— По правде сказать, я не знаю. Я то боюсь за него, а то мне кажется, он с ними связан.
— А почему вы с самого начала решили, что ему можно довериться?
Элис подняла голову, удивленная резкой переменой тона. Куда девалась мягкая снисходительность?
— Вам казалось, что вы перед ним в долгу?
— В долгу? — Еще больше, чем тон, Элис поразили его слова. — Да нет же, я его почти не знаю. Ну, должно быть, он мне понравился. С ним было спокойно. Я чувствовала…
—