Он быстро объяснил свой план. Дориан мгновенно ухватил его суть.
– Ворота главного крааля, – согласился он.
– Когда закончишь, оставь их открытыми, – предупредил Том.
– У тебя ум дьявола, брат Том, – усмехнулся Дориан. – В такие минуты я рад, что мы на одной стороне.
– Иди быстрей, – сказал Том. – Кайзер уже обнаружил, что конюшня пуста и птичка улетела.
Он сознательно смешал метафоры.
Дориан оставил Тома под деревьями и поехал по развилке, которая вела к главному загону для скота над лагуной. Том заметил, что Дориан едет по обочине, где густая трава заглушает стук копыт. Он смотрел Дориану вслед, пока тот не исчез в темноте, потом переключил внимание на то, что происходит у строений Хай-Уэлда.
Солдаты прекратили поиски и торопливо возвращались к своим лошадям. На передней веранде поместья Сузи стояла перед Кайзером, который гневно кричал на нее. Гневный тон был отчетливо различим, но Том стоял слишком далеко, чтобы разбирать слова.
«Наверное, у Сузи приступ угрызений совести», – подумал Том, глядя, как Кайзер ударил женщину по лицу хлыстом для верховой езды. Сузи упала на колени, и Кайзер снова изо всей силы ударил ее по плечам. Сузи с воплем показала в сторону дюн.
Кавалеристы быстро сели в седла и колонной двинулись вслед за Кайзером. При свете их факелов Том наблюдал, как они приближаются к загону. Звон упряжи, стук сабель в ножнах и карабинов становился все громче. Когда они были так близко, что слышно стало дыхание лошадей, Том пришпорил свою лошадь и выскочил из темноты на середину дороги.
– Кайзер, коварный мешок сала! Будь проклято твое черное сердце, и сифилис на твои ссохшиеся гениталии! – закричал он. Кайзер был так ошеломлен, что остановил лошадь. Всадники за ним натыкались друг на друга. На мгновение в колонне воцарилась суматоха.
– Ты никогда меня не возьмешь, Кайзер, большой круглый сыр! Особенно на осле, который заменяет тебе лошадь.
Том поднял двуствольный пистолет и прицелился в полковника чуть выше плюмажа из страусовых перьев. Пуля просвистела над ним, и Кайзер пригнулся.
Том повернул лошадь и поскакал по дороге к краалю. Сзади он услышал ответный пистолетный выстрел и яростный крик Кайзера:
– Схватите этого человека! За ним! Мне он нужен живым или мертвым! Живым, если удастся, или мертвым, если придется.
Кавалерийский отряд поскакал за Томом. Вокруг, как стая куропаток, вспорхнувших из укрытия, свистели пули из карабинов кавалеристов; Том пригнулся к спине лошади и ослабил повод.
Он оглянулся из-под руки, чтобы определить расстояние до ближайшего преследователя, и, когда увидел, что уходит от погони, чуть замедлил движение, позволяя Кайзеру приблизиться. Возбужденные крики кавалеристов подсказали Тому, что преследователи его видят. Каждые несколько секунд раздавался выстрел, пули пролетали так близко, что Том слышал звук их полета. Одна попала в седло в нескольких дюймах от его ягодицы и с визгом отскочила в ночь. Если бы попала в него, причинила бы серьезную рану, и все было бы кончено.