Понятно, с каким глубоким наслаждением Паулина вкушала плоды торжества, собранные в зале Фраскати благодаря ее язвительным намекам.
Супруг не прерывал ее речи, оттого что ненавидел госпожу Бонапарт как и прочие члены семейства, в которое ввела его женитьба. Скоро жена доставила ему случай выйти на сцену, бросив знаменитую фразу, служившую Паулине ответом, когда хвалили ее брата.
– Да, ему везет в…
Леклерк тотчас же протиснулся сквозь толпу и строго обратился к супруге:
– Теперь не время, Паулина, говорить о том, в чем везет вашему брату.
Генерал Леклерк был храбрым воином, но, как видно, неискусным в науке действовать кстати. Странный предлог, выбранный им для вмешательства в разговор, заставил бы всех расхохотаться, если б его мрачная физиономия не свидетельствовала о том, что он вестник важных событий.
Все насторожились.
Оставив Монтескью, Фуше приблизился к этой группе.
– Разве вы имеете известия, генерал? – спрашивало двадцать голосов.
– Директория получила самые грустные известия. После неудачной осады Сен-Жан-д’Акра Бонапарт предпринял отступление, гонимый турками с одной стороны и преследуемый по берегу английским флотом с другой.
Это была первая неудача генерала. Известие оборвало всякий смех.
Монтескью смотрел на Фуше. Казалось, министр размышлял.
– Ба! – послышался один голос, – Бонапарт выпутается. Войска доверяют своему начальнику, и он отведет их назад в Египет.
Леклерк грустно покачал головой:
– Армия могла переносить жажду, голод, жару и стычки с турками, но теперь она гибнет от нового страшного врага.
– Какого? – закричали наперебой голоса.
– Чумы, – сказал Леклерк. – Чума открылась в Яффе и уносит больных в несколько часов. Все кавалеристы и сам Бонапарт отдали своих лошадей для перевозки зараженных, но число их так велико, что невозможно забрать их всех, и они остаются в добычу туркам, следующим за отступлением. Они умертвили всех оставшихся в походном госпитале в Яффе.
Шепот ужаса пробежал по собранию.
Аббат опять взглянул на Фуше.
Фуше почесывал ухо.