Светлый фон

Приземлившись, пилот выключил двигатель, и, когда лопасти остановились, дверца пассажирского отсека скользнула в сторону. В проеме возникли четыре мужские фигуры. С расстояния в пятьдесят ярдов Тэйра узнала троих: Скуайерс, Джемал и Криспин Оутс. Четвертым был неизвестный ей толстяк; носовым платком он вытирал блестевшую от пота лысину. Строгие костюмы четверки выглядели кричаще нелепыми. Мужчины спустились по лестнице на песок и направились к пирамиде. Тэйра и Дэниел встали.

— Всем доброе утро! — бодро прокричал Скуайерс. — Хорошенькое вам выпало приключение, а?

42 ЗАПАДНАЯ ПУСТЫНЯ

42

ЗАПАДНАЯ ПУСТЫНЯ

Его приветствие осталось без ответа. Когда молчание стало гнетущим, заговорил толстяк:

— Уволь, Скуайерс. Это уж на твое усмотрение. Меня ждут дела поважнее.

— Ты бы хоть представился даме, старина!

— Черт побери, мы не на пикнике!

Сплюнув, он приложил платок к шее и зашагал прочь. Скуайерс бросил на толстяка снисходительный взгляд.

— Вы должны извинить нашего американского друга. Блестящий специалист, ему лишь чуточку не хватает приветливости.

Дипломат вежливо улыбнулся, извлек из кармана карамельку. Длинные и тонкие, похожие на лапки паука, пальцы принялись медленно разворачивать фольгу. Затянувшееся молчание нарушил Халифа:

— Все было подстроено, не так ли? — спокойно спросил он, щелчком отправив окурок в раскоп. — Захоронение, текст на черепке, идиотская погоня за мной… Вам требовалось выманить Саиф аль-Тхара сюда, в Египет.

Скуайерс приподнял брови и невозмутимо бросил карамельку в рот.

Несмотря на зной, Тэйра похолодела.

— Вы хотите сказать… — Она не могла поверить в услышанное.

— Захоронение являлось чистой воды фальшивкой, — пояснил Юсуф. — Собственно, не само захоронение, а его интерьер: настенные росписи, текст на штукатурке. Они выполнены совсем недавно, в качестве приманки для Саиф аль-Тхара. Отличная идея, если вдуматься.

Тэйра с недоверием смотрела на Скуайерса. Дэниел побледнел и напрягся, словно ожидая удара.

— Так кто же вы? — продолжал Халифа. — Военная разведка? Секретная служба?

Дипломат задумчиво почмокал конфетой.