— Так. Він кращий і тим, що там течія від моря не така сильна, як у головному руслі…
— Під час припливу моря?
— Так, так, пане!
— Тебе, Куранай, наче саме небо послало на наш клич!.. Уперед! Веди нас через Гуапо!
За дві години до заходу сонця ми зустріли яботу, що пливла нам назустріч. У ній було двоє аравакських розвідників. Ми довідались від них, що акавої весь час пливли головним руслом річки попереду нас на відстані десяти миль і з значно більшою швидкістю.
Незабаром з правого борту пуща розступилась, і ми побачили розгалуження Оріноко. Воно утворювало ніби затоку, яка вдалині звужувалася до ширини невеликої річки — її варраули й називали Гуапо. Саме в цей бік і треба було нам повернути. Течія в головному руслі річки майже стала, а варраули запевняли, що, пливучи далі, ми новим шляхом за чотири-п'ять годин спокійно прибудемо у Каїїву ще перед світанком, тому ми вирішили в цьому місці зробити короткий перепочинок. Берег тут був досить високий, вода сюди не досягала. Своїм піщаним клином берег відділяв річку од її рукава. Це місце було зручне для привалу. Незабаром весело запалали вогнища, а в повітрі рознісся приємний запах м'яса, що смажилося на рожнах.
Найближчі дерева пущі стіною буйної зелені стояли на відстані кільканадцяти кроків од нашого табору, але вони не закривали від нас краєвиду, який утворювали береги великої річки і її бічного рукава. Сонце, хоч уже повернуло на захід, гріло ще добре, і рої денних комах дзижчали довкола, барвисті метелики, мов ті жовті і сині зірочки, кружляли над нашими головами, а з гущавини долинав надвечірній спів і крик птахів.
Ми ще не встигли поїсти, як приблизно за триста кроків помітили на краю пущі незвичайний рух на деревах і почули пронизливе верещання і писк, які виражали переляк. Звуки ці наближалися до нас, в бік табору. Сталося там щось незвичайне.
— Акаліма! — закричали біля вогнищ, коли впізнали звірят по голосу. Люди швидко схоплювалися з місця, брали зброю і бігли в зарості.
— Мавпи! Стадо мавп! — пояснила мені Лясана.
— Акаліма — смачне м'ясо! — облизав губи Арасибо, але не рушив з місця.
Лясана, як і інші, схопила лук і хотіла поспішити у ліс. Я рвучко притримав її за плече:
— Ти мені дуже дорога, моя Пальмо, щоб я тебе пустив саму і до того ж майже беззахисну!
— Пусти мене, у мене лук і стріли! Я не сама! Вже багато людей побігло. Невже ти не бачиш?
— Побігли, але жоден не має вогнестрільної зброї!
— Вона не потрібна на мавп, вистачить луків…
— Лясано, адже ж там не лише мавпи, хіба ти не чуєш?
— Чую, чую, хтось їх переслідує. Так що?