— Справа є, — сказав Смок. — Я чув, що ви продаєте цю землю під забудову. Скільки ви за неї правите?
— Десять тисяч, — відказав Сендерсон. — Чули? А тепер смійтеся, коли хочете, і забирайтеся геть. Двері онде. До побачення.
— Я прийшов до вас зовсім не сміятися. Задля сміху я знайшов би собі щось веселіше, аніж дертися на цю вашу гору. Я хочу купити у вас землю.
— Он як? Якщо ви серйозно, то я вас слухаю. — Сендерсон підійшов і сів навпроти гостей, поклавши руки на стіл і раз у раз зиркаючи скоса на кавник. — Отож я вам свою ціну сказав і не посоромлюся вдруге сказати: десять тисяч. Хочете — смійтеся, хочете — купуйте, мені однаково.
І щоб показати, наскільки це йому байдуже, він затарабанив по столу гудзуватими пальцями, а очі втупив у кавник. Потім він замугикав монотонно: «Тра-ля-ля, тра-ля-лі, тра-ля-лі, тра-ля-ля…»
— Послухайте, містере Сендерсоне, — сказав Смок. — Ця земля не варта десяти тисяч. Якби вона варта була десяти тисяч, то за неї можна було б заправити і сто тисяч. А коли вона не варта ста тисяч — а ви самі знаєте, що не варта, — то не варта й десяти центів.
Сендерсон усе тарабанив пальцями й мугикав «тра-ля-ля, тра-ля-лі», аж доки кава не збігла. Тоді долив у кавник холодної води з кухлика, переставив кавник на край вогнища й знову сів.
— А скільки ви даєте? — спитав він у Смока.
— П'ять тисяч. Куций застогнав.
Сендерсон ще трохи потарабанив і помугикав своє «тра-ля-ля, тра-ля-лі», а потім сказав Смокові:
— Ви не дурень. Ви сказали, що коли ця земля не варта ста тисяч, вона не варта й десяти центів. А самі пропонуєте мені п'ять тисяч. Отже, вона варта і ста тисяч.
— Але ви не одержите за неї й двадцяти центів, — гаряче відказав Смок, — хоч би навіть просиділи тут до самого скопу.
— Од вас одержу.
— Від мене ні.
— Тоді сидітиму тут до скону, — відрубав Сендерсон.
Не звертаючи більше уваги на гостей, він заходився куховарити, наче був сам у хатині: розігрів казанок з бобами, підсмажив шматок коржа і сів собі за стіл підживлятися.
— Ні, спасибі, — промурмотів Куций. — Ми зовсім не голодні. Оце щойно від столу.
— Покажіть-но нам ваші папери, — сказав нарешті Смок.
Сендерсон сунув руку під подушку на лежанці й видобув паку з документами.
— Вони в мене, як слід, — сказав він. — Оцей довгий, з печатками, надійшов аж із Оттави. Це вам не папірець від тутешнього начальства. Сам канадський уряд запевнив мої права на цю землю.