На этот раз жандарм в сенях встал. Фелиция проворно спряталась в углу, куда не проникал лунный свет. Она слышала, как он сделал шаг к двери и что-то пробормотал.
Он удивился, обнаружив, что дверь не заперта.
— Черт возьми! Мне казалось, что я ее запер.
Жандарм распахнул дверь и с револьвером в руке вошел внутрь. Наклонившись над пленником, он ощупал веревки и, по-видимому, успокоившись, вышел, заперев за собой дверь.
Фелиция подождала, пока он улегся, и быстро перерезала веревки.
Теперь он был освобожден, но не совсем. Дверь была заперта! Положение казалось безвыходным. Мун огляделся. Окна не было.
— Мы, кажется, попали в ловушку, — прошептал он с отчаянием.
Он осмотрел пол и увидел, что доски не были скреплены гвоздями. Мало-помалу ему удалось приподнять одну из них.
— Вы можете пролезть здесь?
Оба с трудом пролезли через щель и очутились между коротких свай, на которых стояла хижина.
Через несколько минут они уже пробрались в рощу. Вблизи раздались чьи-то голоса, и они притаились в тени гигантских пальм.
Мимо прошли Мауера и Джонс. Со свойственной туземцам прозорливостью, девушка, должно быть, заметила их; она вдруг обхватила руками шею своего спутника и осыпала его поцелуями.
Еще момент, и они прошли.
— Лучше идите в дом, — сказал Мун. — Ваше отсутствие могли заметить. Тут на каждом шагу нужно остерегаться, а я теперь уже благополучно уйду.
— Вы будете скрываться в горах?
— Да.
— В таком случае, я отправлюсь в Папити и переверну небо и землю, чтобы спасти вас.
— Я бесконечно благодарен вам.
— Что? Я лишь плачу свои долги. Желаю удачи вам, Джек Мун.
— Всего доброго, леди.