— Как раз этот путь для беглеца лучше, чем оживленная дорога до Фелибе. Это точно был его голос!
Я был почти убежден, что не ошибся. Ускорил шаги, и остальные вынуждены были поспевать за мной. Когда мы, наконец, пришли домой, нас уже ждали. Оско стоял возле дверей.
— Наконец-то! — закричал он. — Еле вас дождался. Мне кажется, что-то произошло!
— Что? — спросил я с напряжением.
— Я лежал у ворот тюрьмы. Стемнело. Тут кто-то пришел, и ему тут же отперли. Он вошел и через некоторое время вышел вместе с двумя другими из дома.
— Ты кого-то узнал?
— Нет, но когда они шли, один сказал: «Это удалось быстрее, чем я предполагал!» Я с предосторожностями двинулся за ними, но на одном перекрестке потерял их.
— И потом?
— Потом я пошел сюда, чтобы рассказать все вам. Вас я не застал и прождал столько времени напрасно.
— Хорошо! Будем решать. Гулям поедет с нами. Остальные — по желанию.
Мы помчались на улицу, где стоял дом Доксати. Дверь была уже открыта, и мы вошли. Оказавшись в небольшой прихожей с окнами на двор (на улицу окна не выходили), я велел какому-то слуге позвать хозяина. Доксати был толстым старичком с морщинистым лицом, очень напоминающим грека. Он оказал мне знаки внимания и спросил, что мне нужно.
— Сегодня вечером сюда въезжал новый постоялец?
— Многие въезжали, господин.
— Я имею в виду человечка на лошади.
— Он здесь. У него бородка — тонкая, как хвост у престарелой жены.
— Ты как-то непочтительно о нем говоришь, но это именно тот, кто мне нужен. Где он?
— В своей комнате.
— Веди меня к нему!
— Пошли, господин!
Он спустился во двор и поднялся по лестнице в коридор. Там мы увидели множество дверей. Он открыл одну. Здесь горела лампа, в помещении лежал старый коврик — больше ничего.