Светлый фон

– Что вы на это скажете, мсье Риберак? – схватившись за топор, спросил бретонец. – Возможно, в ваше отсутствие сюда забрался какой-то зверь?

– Быть не может! – отозвался торговец. – Еще ни разу ни одному зверю такое не удавалось.

– Давайте в этом убедимся.

– Вы мне тут все вверх дном перевернете.

– Не тревожьтесь, мы все вернем на место. Да и потом, что, если здесь укрылся какой-нибудь дикарь, чтобы срезать с нас скальпы?

– Первые отряды краснокожих не могли так быстро добраться до этих берегов. Они могут попасть сюда лишь на судах англичан.

– Что бы вы ни говорили, а мы обыщем эту часть склада, – раздосадованно произнес боцман. – Мы пережили немало зла и не намерены допустить еще одно нападение.

– Вы мне не доверяете?

– Ну что вы, мсье Риберак!

– Что ж, если вам угодно перерыть весь мой склад, извольте, – сказал задетый за живое торговец.

– Обещаю, мы будем очень осторожны. Я лишь хочу найти того, кто издал этот смешок, будь он человек или зверь.

– Вы лишь даром потратите время.

– Ничего. За мной, друзья!

Торговец раздраженно развел руками, уселся у огня и раскурил мэрилендскую сигару.

Все четверо живо взялись за работу, переворачивая ящики, бочки и тяжелые рулоны шкур. Они принялись прокладывать себе путь сквозь завалы товаров к противоположной стене хижины, не сомневаясь, что обнаружат здесь незваного гостя.

Спустя полчаса товарищи наконец нашли, что искали, и дружно вскрикнули от изумления: за тяжелыми бочками скрывалась просторная ниша, которую торговец почему-то оставил незанятой.

Вооружившись морским фонарем, Каменная Башка тут же заметил на полу немного воды.

– А ведь крыша в порядке, – сказал он. – Как же объяснить эту загадку?

– И зачем здесь проход? Возможно ли, что торговец о нем не знал? – спросил Малыш Флокко.

– Поглядим! Поглядим! – в волнении пробормотал боцман.