– Он вселился в тебя по-настоящему лишь раз. Почему? Он сказал мне… – Генри попытался вспомнить точную реплику. – «Я благодарен тебе за помощь. Без тебя было бы гораздо сложнее».
Что Генри тогда сделал? События смешались в тугой комок. Сложно определить, что было до, что после.
– Мы ругались. Я кричал на тебя. Ты тонул. Ты…
– Я умер? Да, так и было, – тихо сказал Сората. – Я был в отчаянии, и я умер.
Его голос звучал странно. Пугающе. Генри резко обернулся и успел увидеть виноватую улыбку.
– Прости, Генри.
Сората продолжал улыбаться, когда в его руках блеснуло лезвие ножа. Этот миг растянулся для Генри на многие минуты, в которые он стоял, не в силах даже качнуть головой. Сората закрыл глаза и, двумя руками сжав рукоять, размахнулся и ударил себя в живот.
Лезвие вошло мягко, легко, почти без сопротивления. Плоть жадно обхватила клинок, и Сората вздрогнул. На губах выступила кровь, алая струйка стекла по подбородку.
И он начал медленно заваливаться на бок.
Все звуки исчезли. Генри открывал рот, но не слышал ни крика, ни даже слабого стона, хотя внутри все исходило воплем. Как же так? Как же, как же, как….
– Твое сердце кровоточит.
Все замерло, остановилось, подчиняясь голосу того, кто появился. Сората не долетел до земли, и его скрученное болью тело то появлялось, то исчезало помехами на экране.
– Отпусти свою боль, я с тобой.
Генри оказался на теневой стороне. И вокруг него высились не стены лаборатории, а неровные влажные своды пещеры. Перед ним лежали старые кости, Сората почти касался их ногами, но он не мог их видеть, его тело было не там и не здесь, зависшее на грани миров, на грани жизни и смерти.
Генри отвернулся.
– Кто ты? – спросил он, но в тот же миг осекся. – Нет. Неправда.
Перед ним стояла его Филлис, его сестренка. Она стала такой взрослой, такой красивой. Ей девятнадцать, почти взрослая женщина. Почти как живая.
– Ты не она.
Но так похожа. Гибкая и тонкая, как стебелек одуванчика с копной рыжих волнистых волос. На ее щеках россыпь веснушек, а глаза такие голубые, что больно смотреть. И так легко поверить в иллюзию, если бы не бумажный фонарик в ее руке.
– Здравствуй, Генри.