— Вон там.
— Пойдем, сэр Джеймс, — позвал Ричард.
Он повел Блейка через сад. Дамы и рыцари потянулись следом, наперебой задавая вопросы и обсуждая Блейка с такой откровенностью, что американец невольно покраснел. Дамы открыто восхищались его внешностью и статью, что явно задело за живое мужчин, которые принялись критически комментировать рваную, грязную одежду пришельца и ее нелепый фасон. По правде говоря, серая рубашка Блейка, его саржевые брюки и сбитые кожаные сапоги и в самом деле разительно контрастировали с роскошной одеждой мужчин, сшитой из парчовой ткани, и их живописными беретами.
Наряды дам также слепили своим великолепием — изумительные накидки из блестящей ткани, головные уборы, расшитые искуснейшей вышивкой, богато отделанные лифы платьев.
В конце сада стояла группа людей, обступившая высокого человека импозантной внешности. К нему-то и направился сэр Ричард. Люди расступились, и, оказавшись перед высоким мужчиной, сэр Ричард преклонил колени.
— Ваше высочество, я привел сэра Джеймса, доблестного рыцаря ордена Тамплиеров. Милостью божьей он сумел прорваться сквозь вражескую цепь.
Король смерил Блейка пристальным взглядом, в котором сквозило недоверие.
— Ты утверждаешь, что пришел от ордена Тамплиеров царя Соломона из самого Иерусалима?
— Сэр Ричард не совсем верно меня понял, — ответил Блейк.
— Значит, ты не рыцарь ордена Тамплиеров?
— Рыцарь, но не из Иерусалима.
— Наверное, он из числа тех храбрых рыцарей, которые ночами охраняют дорогу пилигримов, следующих в Святую Землю, — проговорила девушка, стоявшая позади короля.
Блейк отыскал ее взглядом, и, когда их глаза встретились, девушка потупилась, однако американец успел разглядеть дивную красоту прелестного нежного личика и бесподобных глаз.
— Скорее всего, это лазутчик сарацинов, засланный к нам султаном, — резко сказал смуглый мужчина, стоявший рядом с красавицей.
Девушка подняла глаза на короля.
— Он не похож на сарацина, отец, — возразила она.
— Откуда тебе знать, как выглядит сарацин? — спросил король. — Разве ты их видела? Все рассмеялись, а девушка насупилась.
— Раз уж на то пошло, то я видела их ровно столько, сколько видел их сэр Малуд или вы, милорд, — запальчиво сказала она. — Вспомните, как сэр Малуд описывал сарацина?
Смуглый мужчина побагровел от ярости.
— Во всяком случае, английского рыцаря я могу распознать с первого взгляда, милорд, — упорствовал он. — И если этот человек английский рыцарь, тогда сэр Малуд — сарацин!