Светлый фон

Голландская девушка уселась рядом с Джерри Лукасом. Он наблюдал за ее ловкими пальцами, сплетающими волокно, и думал, что у нее красивые руки — маленькие, с тонкими пальцами хорошей формы. Джерри подметил также, что, несмотря на два года лишений и тягот, она следит за своими ногтями. Они не обломаны и чисты.

Вообще, надо признать, думал он, что девушка почему то всегда выглядит опрятной.

— Как-то забавно охотиться с этим,— сказала Кэрри ему на своем правильном, почти оксфордском английском.

— Вряд ли мы сможем попасть из лука во что-нибудь,— ответил Джерри, подумав, что она говорит по-английски лучше, чем он сам.

— Мы должны много тренироваться. Это недопустимо, чтобы четверо взрослых людей во всем зависели от одного, будто маленькие дети.

— Конечно,— сказал Джерри.

— Разве он не удивителен?

Джерри пробурчал в ответ что-то, означавшее согласие, и углубился в работу, тщетно пытаясь оперить стрелу. Кэрри взглянула на него с недоверием. Потом заметила его неуклюжие попытки удержать перо на том месте, где ему надлежало быть, и укрепить его там при помощи травяного волокна.

— Послушайте,— сказала она.— Позвольте, я помогу вам. Вы подержите перо, а я обмотаю волокно вокруг стрелы. Держим его крепко в прорези. Вот так. Теперь хорошо.

Ее пальцы, обводя нить вокруг древка, часто касались рук Джерри. Он почувствовал, что эти прикосновения приятны ему.

— Ну,— сказал он почти грубо,— я это и сам могу сделать. Незачем вам беспокоиться.

Кэрри вновь взглянула на него с недоумением и молча занялась своей тетивой. В короткий миг, когда их глаза встретились, он прочел в ее взгляде удивление и обиду. Однажды он видел такое выражение у лани, которую застрелил. С тех пор он больше не охотился на этих грациозных животных.

— Простите,— слова давались ему с трудом,— я не хотел быть невежливым с вами. Так получилось.

— Вы с трудом терпите меня. Почему? Я вас чем-нибудь оскорбила?

— Конечно, нет. А почему вы решили, что я вас с трудом терплю?

— Это же очевидно. Маленький сержант тоже не любит меня. Иногда я ловлю на себе такой его взгляд, что мне кажется, будь его воля, он тут же бы свернул мне шею.

— Некоторые мужчины застенчивы в обществе женщин.

Девушка улыбнулась:

— Только не вы,— заметила она.

Некоторое время они молчали. Потом Лукас прервал молчание: