Синг Тэй со слезами на глазах умолял Клейтона вызволить Кэрри из рук японцев. Клейтон и американцы обсудили положение. Все высказались за то, чтобы попытаться спасти девушку. Но не все руководствовались при этом одним и тем же. Клейтон и Бубнович хотели помочь несчастной, Лукас же и Розетти прежде всего желали навредить японцам и расстроить их планы. Оба они были женоненавистниками, и судьба Кэрри их не трогала. Лукас проникся ненавистью к другой половине человечества после того, как девушка, которую он оставил в Оклахома-сити, уходя на войну, и которая клялась ему в любви и верности, очень скоро выскочила замуж за другого. Шримп ненавидел весь женский пол, так как всегда, сколько себя помнил, ненавидел свою мать.
На следующий день ранним утром вся команда отправилась в путь. Алам пошел с ними в качестве проводника.
Глава 5 СПАСЕНИЕ КЭРРИ
Глава 5
СПАСЕНИЕ КЭРРИ
Маленький отряд двигался медленно и осторожно. Клейтон вел разведку впереди. Шримп был уверен, что они уже заблудились в этом диком лесу. При помощи странных слов собственного изобретения он то и дело допытывался у Алама, находятся ли они на правильном пути. Туземец, не имея ни малейшего представления, что означают странные звуки, издаваемые американцем в сопровождении дикой жестикуляции, только кивал и улыбался. Так Розетти гримасничал и завывал, а юноша, обнажая в улыбке белые зубы, раскачивался взад-вперед, как фарфоровая игрушка, которая у вас, читатель, несомненно была в детстве.
Лукас и Бубнович беспокоились несравненно меньше. Они доверяли англичанину безгранично. Да еще с ними был проводник. Они бы еще больше удивились необычным способностям Клейтона, узнав, что тому проводник не нужен. Клейтон повсюду видел следы отряда японских солдат, идущих с туземным юношей и белой девушкой. Он нашел бы дорогу по этим следам сам, без Алама.
Когда отряд приблизился к деревне, начало смеркаться. Клейтон попросил своих спутников подождать его возвращения в лесу, а сам решил пойти в разведку.
Деревня охранялась плохо, и Клейтон вошел в нее, никем не замеченный. Ночь была глухой и безлунной тучи плотно укутали небо, скрыв собою даже звезды. Лишь в некоторых хижинах светился слабый огонек.
Острое обоняние сразу же подсказало Клейтону, в каком из домов содержат белую девушку. Вскоре он услышал сердитую тарабарщину японцев — значит, они находились на постое в соседней хижине.
Выйдя из деревни в том же месте, в котором вошел, и обойдя ее вокруг. Клейтон проследовал в другой конец поселения. Здесь был поставлен часовой. Это Клейтона совсем не устраивало. Солдат расхаживал взад-вперед. Клейтон прижался к земле за деревом, дожидаясь, пока тот не приблизится к нему. Затем одним прыжком достиг часового и вонзил острое лезвие прямо в горло японцу, прежде чем тот смог издать хоть звук.