Солнце садилось, когда охотники возвратились в пещеру. Короткие экваториальные сумерки быстро сменила непроницаемая тьма. Мужчины сразу же обнаружили исчезновение девушки. Они принялись строить догадки, что же могло приключиться, куда подевалась молодая голландка.
— Она наверняка сбежала,— предположил Шримп.
— Не будь дураком,— резко оборвал его голос.
Челюсть Шримпа отвисла от удивления.
— Почему она должна убегать от нас? — спросил Лукас.— Мы были ее единственной возможностью спастись от японцев. Она, вероятно, пошла поохотиться.
— Почему вы, Розетти, думаете, что она ушла от нас? — спросил Клейтон, внимательно осматривая грунт у входа в пещеру.
— Я женщин знаю,— угрюмо промолвил Шримп.
— Мне бы хотелось более веских доказательств,— заметил англичанин, не прерывая своего занятия.
— Она не пошла на охоту,— вмешался Бубнович.
— А вы откуда знаете?
— Ее лук и стрелы остались здесь.
— Нет, она не пошла охотиться и не убежала от нас,— сказал Клейтон, поднимаясь с колен.— Банда туземцев увела ее силой. Их было примерно человек десять. Они ушли туда,— и он рукой указал направление.
— У вас есть хрустальное яблочко, полковник? — скептически спросил Бубнович.— Оно катается по золотой тарелочке и снабжает вас необходимыми сведениями?
— У меня есть кое-что получше — два глаза и нос,— не смутившись ничуть, отвечал Клейтон.— Вы тоже не лишены этих чудесных предметов, но, допускаю, они у вас уже развиты из-за беспечной жизни многих поколений в цивилизованном мире, где вашу безопасность охраняют закон, полиция и, наконец, солдаты.
— А как относительно вас, Клейтон? — спросил с добродушным юмором Лукас.
— Я уцелел и выжил только потому, что эти органы чувств были так же остры, как и у моих врагов, а в большинстве случаев и гораздо острее.
— Почему вы, полковник, так уверены, что девушка ушла с туземцами не по своей воле? — сменил тему Джерри Лукас.— У нее могли быть какие-то причины, о которых мы ничего не знаем. Но я тоже, признаться, не уверен, что она могла вот так, не простившись, уйти от нас.
— Ее увели силой после короткой борьбы. Следы схватки ясно видны на земле. Здесь вот она вырывалась. А тут, видите, ее поволокли. Потом следы девушки исчезают. Это значит, что ее подняли и понесли. Неприятный запах грязнющих туземцев все еще держится на траве.
— Ну так чего же мы ждем,— взорвался Лукас.— Пошли скорее!
— Конечно,— подхватил Шримп,— пойдем за вонючими подонками. Ведь они...— он внезапно замолк, удивленный своей странной реакцией на похищение ненавистной «дамы».