– Неважная рекомендация, приятель! – сказал он. –
Сеньора Очоа сильно подозревают в тайном сочувствии бунтовщикам.
– Это подлая клевета! – воскликнул студент. – Сеньор
Очоа – почтенный человек, который не занимается политикой.
– Весьма возможно, но это уж дело нашего начальства.
– С этими словами он открыл ворота.
117 Алькальд – глава сельской общины, староста.
Студент уже готов был въехать в крепость, но часовой взял мула за повод:
– Послушайте! Не знаю почему, но вы мне понравились, даю слово Руиса Ортега! – а это мое имя. Прежде чем мы расстанемся, я бы хотел дать вам добрый совет.
– Раз он исходит от вас, я приму его с радостью, – ответил молодой человек, наклоняясь с лукавым видом к шее мула.
– По-моему, вы славный малый, и мне было бы досадно, если бы вы попали в беду. Вы молоды, сильны, здоровы…
Поверьте мне, бросьте в огонь эту ужасную рясу – в ней только ворон пугать – и наденьте мундир. Это будет для вас выгоднее во всех отношениях.
– Благодарю вас, сеньор солдат, – с тонкой усмешкой сказал студент. – Никто не может предвидеть будущего.
Быть может, я последую вашему совету гораздо скорее, чем вы думаете.
– И умно сделаете. Ведь это единственно возможное ремесло, к тому же доходное, особенно в наше время.
– Прощайте, сеньор солдат!
– До свидания, сеньор студент!
Часовой закрыл ворота и снова зашагал, очень довольный тем, что это происшествие нарушило монотонную скуку дежурства; а молодой человек поехал мелкой рысью по боковой улице селения.
В Мексике в разгар дня жара настолько нестерпима, что улицы городов и деревень совершенно пустеют. Жители прячутся в домах, ища прохлады; однако в этих жилищах, как бы плотно они не были закрыты, ощущается биение жизни: пение, смех, аккорды гитары вырываются из-за занавесок и решетчатых ставен; чувствуется, что город не умер, он только спит, – и стоит лишь подуть вечернему ветру, как разом откроются все двери и окна и временно остановившаяся жизнь отовсюду вырвется наружу и опять войдет в свое русло.