Тиллитудлеме. Он вроде любимчика у хозяина, хотя в прежние времена был в наших краях одним из самых жестоких гонителей пресвитериан (за исключением разве сержанта Босуэла) – его зовут Инглис47.
– Я всем сердцем желаю благополучия лорду Эвенделу,
– сказал Мортон, – и вы можете на меня рассчитывать, я найду способ сообщить ему об этих подозрительных об-
47 Злодейства этого человека или, точнее, чудовища упоминаются на одной из надгробных плит, приводить в порядок которые было наслаждением для Кладбищенского Старика. Я уже не помню, как звали убитого, но обстоятельства, при которых погиб этот мученик, настолько подействовали на мое детское воображение, что нижеследующий текст эпитафии, я в этом уверен, почти точно воспроизводит ее, хотя я не видел оригинала уже более сорока лет.
Здесь жертву Питер Инглис поразил.
Он больше тигром, чем шотландцем был,
Сын ада, жертве отрубив главу,
Он сапогом толкнул ее в траву.
И голова, которой бы корону.
Мячом футбольным стала солдафону.
В письмах Данди также неоднократно встречается имя капитана Инглиша, или
Инглиса, командира одного из кавалерийских отрядов.
стоятельствах, а взамен, дорогой друг, разрешите спросить вас о следующем: что вам известно о Квентине Мак-Кейле
Айронгрее?
– О ком? – спросила слепая женщина удивленно и встревоженно.
– О Квентине Мак-Кейле Айронгрее, – повторил Мортон. – Разве в этом имени есть что-нибудь, вселяющее тревогу?
– Нет, нет, – ответила, колеблясь, хозяйка гостиницы, –
но когда о нем спрашивает незнакомый и к тому же солдат!
Господи, спаси нас и помилуй! Какая еще беда теперь разразится над нами!