– Итак, это произойдет…
– Здесь!
– В поезде?
– В поезде.
– Ну! Тут и я вам скажу: Wait a bit!
– Да, и очень скоро. Не пройдет и дня…
– Но для свадебной церемонии прежде всего нужен…
– Нужен американский пастор! Он едет с нами в поезде.
Преподобный Натаниэль Морз…
– И он согласен?
– Еще бы! Только попросите его, он хоть целый поезд переженит.
– Браво, мистер Эфринель! Свадьба в поезде! Это очень пикантно…
– Господин Бомбарнак, никогда не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.
– Да, я знаю… Time is money129.
– Нет! Просто time is time130, но лучше не терять даром ни минуты.
Фульк Эфринель пожимает мне руку, и я, согласно моему обещанию, вступаю в переговоры с будущими свидетелями брачной церемонии.
Само собой разумеется, маклер я маклерша – люди свободные, могут располагать собой по своему усмотрению и вступить в брак, – был бы только священник! – когда им заблагорассудится, – без нудных приготовлений и утомительных формальностей, которые требуются во
Франции и других странах. Хорошо это или дурно? Американцы находят, что так лучше, а Фенимор Купер сказал:
– «Что хорошо у нас, то хорошо и везде».
Сперва я обращаюсь к майору Нольтицу. Он охотно соглашается быть свидетелем мисс Горации Блуэтт.