Светлый фон

– Итак, это произойдет…

– Здесь!

– В поезде?

– В поезде.

– Ну! Тут и я вам скажу: Wait a bit!

– Да, и очень скоро. Не пройдет и дня…

– Но для свадебной церемонии прежде всего нужен…

– Нужен американский пастор! Он едет с нами в поезде.

Преподобный Натаниэль Морз…

– И он согласен?

– Еще бы! Только попросите его, он хоть целый поезд переженит.

– Браво, мистер Эфринель! Свадьба в поезде! Это очень пикантно…

– Господин Бомбарнак, никогда не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.

– Да, я знаю… Time is money129.

– Нет! Просто time is time130, но лучше не терять даром ни минуты.

Фульк Эфринель пожимает мне руку, и я, согласно моему обещанию, вступаю в переговоры с будущими свидетелями брачной церемонии.

Само собой разумеется, маклер я маклерша – люди свободные, могут располагать собой по своему усмотрению и вступить в брак, – был бы только священник! – когда им заблагорассудится, – без нудных приготовлений и утомительных формальностей, которые требуются во

Франции и других странах. Хорошо это или дурно? Американцы находят, что так лучше, а Фенимор Купер сказал:

– «Что хорошо у нас, то хорошо и везде».

Сперва я обращаюсь к майору Нольтицу. Он охотно соглашается быть свидетелем мисс Горации Блуэтт.