Светлый фон

– Высаживайтесь-ка лучше здесь, – сказал рыбак, – у

Шелликотской скалы такой сейчас прибой, что, пока мы вылезем, на нас и ниточки сухой не останется. Нет, что вы!

– запротестовал он, когда Браун стал давать ему деньги. –

Вы все время гребли, да и гребли-то так, как нашим бы не под силу было. Прощайте, счастливого вам пути!

С этими словами он оттолкнул лодку от скалы, а сам потом причалил к противоположному берегу бухты, где и выгрузил свой товар. Браун же с небольшим узелком в руках, в котором были купленные им в Эллонби самые необходимые вещи, остался один на скалистом берегу неподалеку от развалин замка.

Так, никому не ведомым чужеземцем и при обстоятельствах если и не самых отчаянных, то, уж во всяком случае, весьма незавидных, не имея ни единого друга на сотни миль кругом, обвиненный в тяжком преступлении и, в довершение всего, совсем без денег, наш злополучный странник впервые после стольких лет вступил в пределы замка, где в давние времена жили его предки, наделенные чуть ли не королевскою властью.

ГЛАВА 41

 

. .Я снова среди стен,

. .Я снова среди стен,

Покрытых мхом, среди безлюдных башен,

Покрытых мхом, среди безлюдных башен,

И стыдно вдруг мне стало.

И стыдно вдруг мне стало.

Где ж вы, люди?

Где ж вы, люди?

Где некогда гремевшие пиры?

Где некогда гремевшие пиры?

Где предков наших доблестная сила,

Где предков наших доблестная сила,