– Я их всех обманула, – отвечала она. – Я им сказала, что у меня много денег. И ей тоже. Я не могла унизить перед ними Джемса Мора.
Позже я узнал, что она не только унизила бы, но и совершенно осрамила его, потому что эту ложь распустила не она, а ее отец, и ей поневоле пришлось лгать, чтобы не запятнать его честь. Но тогда я этого не знал, и мысль, что она брошена в нужде и могла подвергнуться страшным опасностям, приводила меня в ужас.
– Ну и ну, – сказал я. – Вам следовало быть разумнее.
Я оставил ее вещи в прибрежной гостинице и, впервые заговорив по-французски, справился, как найти дом
Спротта, который оказался совсем недалеко, и мы отправились туда, по пути с любопытством осматривая город. В
городе этом было немало такого, что могло привести в восхищение шотландцев: Повсюду каналы и зеленые деревья; дома стояли особняком и были из красивого розового кирпича, а у каждой двери – ступени и скамьи голубого мрамора, и весь город был такой чистенький, что хоть ешь прямо на мостовой. Спротта мы застали в гостиной с низким потолком, очень чисто убранной, украшенной фарфоровыми статуэтками, картинами и глобусом на бронзовой подставке; он сидел над своими счетными книгами. Он был румяный, от него так и веяло здоровьем, но я сразу угадал в нем мошенника; он встретил нас весьма нелюбезно и даже не пригласил сесть.
– Скажите, сэр, Джемс Мор Макгрегор сейчас в Гелвоэте? – спросил я.
– Впервые слышу это имя, – ответил он с досадой.
– Если вы так придирчивы, – сказал я, – позвольте спросить по-другому: где нам найти в Гелвоэте Джемса
Драммонда, он же Макгрегор, он же Джемс Мор, в прошлом арендатор Инверонахиля?
– Сэр, – ответил он, – по мне место ему в аду, и я от души этого желаю.
– Вот эта молодая леди – его дочь, сэр, – сказал я, – и вы, вероятно, согласитесь, что в ее присутствии не подобает говорить о нем неуважительно.
– Мне нет дела ни до него, ни до нее, ни до вас! – грубо перебил меня Спротт.
– Позвольте, мистер Спротт, – сказал я, – эта молодая леди приехала из Шотландии, чтобы разыскать его, и ей, очевидно, по ошибке, дали ваш адрес. Видимо, произошло недоразумение, но мне кажется, все это серьезно обязывает вас и меня, хотя я лишь случайный ее спутник, помочь нашей соотечественнице.
– Вы что, за дурака меня считаете? – воскликнул он. –
Говорю вам, я ничего не знаю, и плевать мне на него и на его дочку. Да будет вам известно, этот человек должен мне деньги.
– Весьма возможно, сэр, – сказал я, разъярясь теперь еще больше, чем он. – Зато я ничего вам не должен. Эта молодая леди под моим покровительством, а я не привык к такому обхождению и вовсе не намерен его терпеть.