сказал я, – прежде чем вы по своему небрежению потеряли ее, а не теперь, когда уже поздно. Я отказываюсь нести какую-либо ответственность за ваше равнодушие к ней, и никто на свете меня не запугает. Я решился твердо и, что бы ни было, не отступлю от своего решения ни на волос.
Мы вместе дождемся ее возвращения, а потом я поговорю с ней наедине, и не пытайтесь повлиять на нее словом или взглядом. Если я уверюсь, что она согласна выйти за меня, прекрасно. Если же нет, я ни за что на это не пойду.
Он вскочил как ужаленный.
– Вам меня не провести! – воскликнул он. – Вы хотите заставить ее отказаться!
– Может быть, да, а может быть, и нет, – отвечал я. – Во всяком случае, так я решил.
– А если я не соглашусь? – вскричал он.
– Тогда, мистер Драммонд, один из нас должен будет перерезать другому глотку, – сказал я.
Джемс был рослый, с длинными руками (даже длиннее, чем у его отца), славился своим искусством владеть оружием, и я сказал это не без трепета; притом ведь он был отцом Катрионы. Но я напрасно тревожился. После того, как он увидел мое убогое жилье и я отказал ему в деньгах –
новые платья своей дочери он, по-видимому, не заметил, –
он был совершенно убежден, что я беден. Неожиданная весть о моем наследстве убедила его в ошибке, и теперь у него была только одна заветная цель, к которой он так стремился, что, думается мне, предпочел бы что угодно, лишь бы не быть вынужденным встать на другой путь –
драться.
Он еще немного поспорил со мной, пока я наконец не нашел довод, который заставил его прикусить язык.
– Если вы так не хотите, чтобы я поговорил с мисс
Драммонд наедине, – сказал я, – у вас, видно, есть веские причины считать, что я прав, ожидая от нее отказа.
Он забормотал что-то в оправдание.
– Но мы оба горячимся, – добавил я, – так что, пожалуй, нам благоразумнее всего помолчать.
После этого мы сидели молча, пока не вернулась Катриона, и, если бы кто-нибудь мог нас видеть, эта картина, вероятно, показалась бы ему очень смешной.
ГЛАВА XXVIII
ГЛАВА XXVIII