— О, я прибыл через Ньюхевен, — вывернулся Сноу в надежде, что швейцар этой дороги не знает.
— Не знаю, найдется ли у нас комната, — уклончиво заметил швейцар. — Ваш багаж?
— Он еще на вокзале.
Сноу вынул бумажник, достал из него пачку банкнот и, передавая одну из них швейцару, сказал:
— Вы слишком разговорчивы по ночам, милейший. Возьмите эти пять фунтов в счет платы и вычтите из них себе за беспокойство, которое я вам причинил.
Швейцар сразу же избавился от подозрительности.
— Вы поймите меня, сэр, — болтал он, ведя ночного гостя по лестнице, — что я…
— О, вполне, — перебил его Сноу. — Где вы меня поместите, на третьем этаже?
— Третий этаж занят, сэр. Когда вы позвонили, я думал, что это возвращается тот самый господин со своим другом…
— Из ресторана, должно быть?
— Он заходил уже раз, так… с час тому назад, но потом снова вышел по делу.
На втором этаже швейцар открыл одну из дверей.
— Это здесь, сэр.
Он зажег огонь в камине.
— Не прикажете ли еще чего–нибудь, сэр?
— Нет, благодарю вас.
Швейцар не уходил.
— Может быть, у вас все–таки есть какое–нибудь желание, не прикажете ли чаю?
— Нет, благодарю вас, — буркнул Сноу и начал снимать пальто.
Швейцар в недоумении сошел вниз.