Дик взглянул на Томми.
— Нет, его мы не возьмем с собой, — ответила она на немой вопрос.
Вот это да! Томми был неприятно поражен.
Дику этот протест показался слишком слабым.
Когда они остались одни, Томми объяснил ему причину.
— Она очаровательна, Дик! Но днем она невыносима: холодна, как лед!
Странная невеста!
В пять часов вечера Дик встретился с Мэри.
— Не хотите ли справиться об отбытых мною наказаниях, инспектор? — с насмешкой спросила она. — Вы видели моего двойника?
— Этот шарф принадлежит вам? — спросил Дик, подавая ей шарф, утерянный преступницей в доме Деррика.
— Я купила себе приблизительно такой же.
— Он принадлежит вам? — настойчиво повторил Дик.
Вместо ответа Мэри спокойно открыла сумочку и вынула из нее точно такой же шарф.
Дик уже хотел спрятать найденный им шарф в карман, но Мэри схватила его за руку:
— Дайте его мне! Или он представляет собой важную улику?
— Нет, вы спокойно можете присоединить его к своей коллекции, — нервно ответил Стэн.
Она погладила его по руке.
— Бедняжка! Томми рассказал мне о ваших переживаниях в доме Деррика.
— Томми слишком много говорит…
Дик переменил тему разговора: