Светлый фон

– Господин Кастильян, господин Кастильян! – кричал он еще издали, подбегая к молодому человеку. – Что случилось?.. Я вхожу в конюшню, она была не заперта, и вижу лошадь господина Бержерака… дрожит… в поту… в крови!.. Я побежал наверх к господину Бержераку и вижу, что его нет дома. Его нет, лошадь прибежала одна!

– О Боже! Он убит! – крикнул Сюльпис с отчаянием.

XX

XX

В то время как Сюльпис, Марот и Гонеи причитали о смерти поэта, Роланд, уже успевший вернуться домой, торжествовал победу.

Прочитав раза два ужасную для него исповедь отца, он собрал все эти с таким трудом добытые им документы и дрожащей рукой бросил их в пылающий огонь камина.

– Теперь мне уже нечего бояться, – проговорил он, с облегчением вздыхая. – Никто не отнимет у меня ни Жильберты, ни моего состояния!

Убедившись в том, что бумаги совершенно сгорели, он переоделся и отправился к своему будущему тестю.

Спокойно войдя в комнату, он непринужденно поздоровался со своими будущими родственниками, ни одним движением своего красивого лица не обнаруживая своего волнения.

– Ну что, как спали, хорошо? – спросил маркиз.

– Отлично!

– Кончились ваши споры с Бержераком?

– Да, дорогой маркиз.

– А, признаться, я боялся крупной ссоры. Савиньян был вчера так раздражен, так едок!

– Нет, все ограничилось одними глупостями, я в двух словах убедил его. Дело в том, что в Перигоре он нашел какие-то доказательства невиновности Мануэля, но я, конечно, опроверг их, и в конце концов Сирано согласился со мной.

– Не знаете ли, придет ли он сегодня?

– Этого уж не могу сказать, не знаю.

– Увидитесь ли вы с ним сегодня?

– Очень возможно. Теперь, когда между нами нет более причины к раздору, мне нет оснований сторониться его, так как хотя у него и есть маленькие странности, но в общем он славный малый.

– Да, вы правы. Это взбалмошный, но славный человек! На него нельзя долго сердиться. Мне кажется, что его непременно надо пригласить на свадьбу. А вы как находите?