Светлый фон

Большая часть наиболее развитых культур американских индейцев находилась на территориях, колонизированных испанцами. Как можно было ожидать, более примитивные народы, которые встретились другим европейцам, подверглись менее тщательному изучению. Иоганн Мориц Нассау-Зигенский[80] проявил неподдельный интерес к обитателям диких лесов Северной Бразилии и заслужил их ответную любовь. Его интерес разделяли некоторые художники и ученые-естествоиспытатели, которые часто посещали его небольшой двор. Образцы ремесленного искусства индейцев были собраны в Бразилии и позднее оказались в европейских музеях. Некоторые книги о Бразилии, которые позднее были напечатаны в Амстердаме за счет Иоганна Морица, особенно роскошные фолианты Каспара ван Берле (Барлеуса), содержат в добавление к описаниям флоры и фауны много этнографической информации. Однако успехи ни португальцев, ни голландцев в этой области не могут сравниться с достижениями испанцев. В английской Америке самым лучшим рассказом о культуре индейцев одного периода является один из самых первых – книга Томаса Харриота (Хэрриота) Briefе and true report (англ. «Краткий и подлинный отчет»), которая вместе рисунками Джона Уайта и примечаниями, которые Харриот написал для гравюр в книге Де Бри «Америка», дает глубокое представление о людях, которых встретили первые колонисты Виргинии. Харриот описывает деревни индейцев, их бытовые привычки, ремесла, обряды и религиозные верования и подробнее всего – выращиваемые ими культуры. Он немного выучился алгонкинскому языку и научил английскому языку некоторых своих информаторов-индейцев. Он был внимательным наблюдателем – беспристрастным, но благожелательным, и у него индейцы выглядят как отдельные личности.

Briefе and true report (англ.

Прибрежное племя алгонкинов, которое он описал, состояло из первобытных людей и составляло лишь одну из многих групп лесных жителей. Жителей лесов Новой Англии никто так тщательно не изучал. Колонисты Новой Англии проявляли сравнительно мало интереса к индейцам – лишь настолько, насколько они были опасны. Некоторые считали, что отеческая забота Господа об их поселении проявилась в том, что он поразил индейцев эпидемией за несколько лет до их миграции, тем самым обезопасив опустевшие земли для Своих детей. Большинство богословов-пуритан считали обращение в христиан таких примитивных народов безнадежным делом, а индейцев – порождением дьявола. Из этого общего правила было несколько исключений, особенно Джон Элиот с его переводом Библии для алгонкинов, но от обращенной вовнутрь и преследующей за ересь теократии в Новой Англии едва ли можно было ожидать, что она будет с одобрением относиться к благожелательной независимости этнолога. Кое-какую интересную информацию об индейцах можно найти у Томаса Мортона в книге New English Canaan (англ. «Новая Англия – земля обетованная»). Мортон был занятным плутом, увлеченным спортсменом и хорошим натуралистом, хорошо описавшим дичь в лесах Новой Англии. Ему нравились индейцы, и он с ними ладил, но он любил небылицы и, безусловно, не был антропологом. В общем, краснокожий человек в эпоху разведывательных исследовательских экспедиций будил скорее воображение англичан – и более сложным образом французов, – нежели их научную любознательность. Покахонтас – la Belle Sauvage (фр. прекрасная дикарка) стала обаятельным и привлекательным образом. Поэзия и драма в конце XVI – начале XVII в. полны отзвуков этого первобытного Нового Света. Очеркисты и философы – Монтень сделал это первым в своем рассказе о каннибалах – не замедлили указать на нравственные уроки, которые следует извлечь из недавно открытого мира первозданной чистоты. Влияние произведений Монтеня в переводе Флорио явственно чувствуется в пьесе «Буря». Самый трогательный портрет дикаря, каким он предстал перед европейцами – с непростым характером, трогательный, привлекательный и отталкивающий, – нарисовал не антрополог, а поэт.