— Поверните меня, — попросил Ай Ли. — Понемногу Отпускайте тормоз. И осторожней, кресло тяжелое.
Деревянный пол был таким скользким, что Салли было очень трудно устоять. По другую сторону от кресла находилась металлическая клетка лифта, если бы она только могла до нее дотянуться…
Лифт! Они же могут подняться на лифте!
Но как только Салли начала прикидывать расстояние до лифта и думать, как затащить туда Цадика, несколько мощных толчков, похожих на разрывы бомб, потрясли фундамент и стены. Салли вцепилась в подлокотник кресла, чтобы удержать равновесие, но тут же была сбита с ног струей воды, ударившей ей прямо меж лопаток. Она упала на ноги Ай Линя и вцепилась в его рукав. Оба промокли насквозь — вода била из-под земли фонтаном. Когда он утих, Салли разглядела, что в лифте им не спастись, потому что гидравлические трубы срезало словно ножом и из обрубков хлещет вода. Почти весь пол подвала уже был сметен потоком.
Металлическая решетка шахты лифта висела в воздухе над провалом, крыша самого лифта была завалена оторвавшимися трубами, но кабина, похоже, не пострадала, и если бы ей только удалось затащить туда Ай Линя… Пол кабины находился на уровне его груди. Как же у нее получится… Ничего, надо хотя бы попробовать.
Салли взобралась в лифт и, сидя на краю, уцепилась за полы одежды Цадика. Она напрягла все свои силы, и ей удалось сдвинуть его на пару сантиметров. Она поняла, что действует неправильно — у нее нет рычага. Выпрыгнув из кабины и придвинув кресло поближе, она положила руки парализованного на сиденье (они были ужасно тяжелыми!) так, чтобы можно было обхватить его тело сзади.
Ай Линь был таким большим, что, обхватив его, Салли не смогла одной своей рукой достать другую. Она попыталась приподнять его, но ей мешало кресло. Она не сдвинула его ни на сантиметр.
— Попробую поднять вас с помощью пледа, — сказала она.
Салли стащила с его коленей намокший плед и привязала его правый конец к трубе в углу, чтобы было удобнее работать. Затем продела другой конец под руками у Цадика, забралась в лифт, встала на колени и потянула что есть силы.
Это помогло. Сначала его тело подалось вперед к краю ямы, и Салли испугалась, что Цадик соскользнет туда, но она ловко поддержала его и, немного передохнув, с трудом затащила верхнюю часть туловища в лифт. Дальше должно быть легче. Когда мокрый, бездвижный, похожий на гигантского слизня он лежал на полу лифта, Салли, по пояс в воде, пошла отвязывать плед от столба.
Ей едва удалось взобраться обратно в лифт, и, обессилевшая, вымокшая до нитки, дрожа от холода, она упала на пол рядом с ним.