«Да. Как скажете. Вы свободны? Нам надо кое-что выяснить. Я не хочу, чтобы между нами оставались недоразумения».
«Никаких недоразумений нет, Энглер», — сказала Скавалло.
«Понимаю, моя маленькая шутка не совсем удалась, но, знаете, мы с ребятами постоянно друг друга подкалываем».
«По-вашему, наброситься на меня с обрезком трубы — это шутка?»
— Говори, говори, — прошептал Браун.
«Нет, я имел в виду пакетик с чаем. Так разыгрывают всех во время первого похода. У вас просто начисто отсутствует чувство юмора».
«Объясните, что смешного было в том, что вы расстегнули ширинку и положили член мне на плечо. Наверное, я что-то не понимаю».
«Это была просто шутка».
«Ну а вентиляторная? Там вы тоже всего лишь шутили?»
«Твою мать, ты едва не спалила мне задницу».
— Отлично, он у нас в руках, — сказал Стэдмен.
— Еще не совсем, — возразил Браун.
«Чем я могу сквитаться?»
«Четырьмя годами в тюрьме в Квантико».
«Проклятие! Ты сама напросилась сюда. Если не можешь играть в мужские игры, беги домой и поплачь в жилетку своей подружке».
«Однако я никак не могу вас понять. Вы носите обручальное кольцо. Вы женаты. Не могу себе представить,
Браун встрепенулся.
— Вы ей говорили?
— Нет.