Светлый фон

«О, господин!» – воскликнул Тёдзюро. Он низко склонился перед кроватью и оставался недвижимым, по-прежнему держа ногу Тадатоси. В этот момент он почувствовал огромное облегчение и успокоение, как если бы, невзирая на все превратности, смог добраться до конечной цели своего пути; более он не думал ни о чем и даже не замечал своих слез, падавших на циновку из провинции Бунго.

Тёдзюро был еще очень молод и не успел ничем отличиться, но Тадатоси тем не менее уделял ему много внимания и всегда держал рядом с собой. Юноша не отличался воздержанностью в вине и однажды совершил проступок, за который любой другой был бы наказан. Но Тадатоси сказал: «Это сделал не Тёдзюро, а сакэ», – и благосклонно улыбнулся. После чего Тёдзюро решил, что должен отблагодарить господина за великодушие и искупить свою вину. Когда Тадатоси заболел и стало ясно, что он не поправится, Тёдзюро пришел к твердому убеждению, что единственно возможный способ принести господину свои извинения и искупить проступок – последовать за господином после его смерти.

Если бы удалось проникнуть в тайники души юноши, то можно было бы увидеть, что наряду с мыслью о добровольном самоубийстве после смерти господина его не менее сильна была и еще одна – он чувствовал, что должен умереть потому, что именно этого от него ждут люди. В своем решении уйти из жизни он явно зависел от других. Он боялся, что, если не умрет, люди будут презрительно к нему относиться. В этом проявлялась его слабость, но, в конечном счете, самой смерти он не страшился. Потому ничто не могло помешать его решимости попросить господина позволить ему умереть вместе с ним, ибо она полностью завладела им.

Вскоре Тёдзюро почувствовал, что Тадатоси напряг мышцы ноги, которую он держал обеими руками, и чуть вытянул ее. Он подумал, что ноги господина вновь онемели, и начал медленно массировать их. Потом он вспомнил свою престарелую мать и жену. Он знал, что родственники тех, кто добровольно последовал за господином после его смерти, получают особую заботу и внимание со стороны клана господина. Он подумал, что позаботился о семье и может умереть спокойно. Лицо его при этой мысли просветлело.

Утром семнадцатого дня четвертого месяца Тёдзюро облачился в лучшие одежды, пришел к матери, сообщил ей о своем решении последовать за господином и попрощался с ней. Мать уже давно знала, что в этот день сын покончит с собой, хотя ничего не говорила ему. И если бы она услышала от него что-то другое, она бы очень встревожилась.

Мать позвала из кухни жену сына и спросила, все ли готово. Девушка тут же принесла поднос с сакэ, приготовленным ею заранее. Она, как и мать, знала, что сегодня муж покончит с собой. С утра она аккуратно уложила волосы и надела одно из своих лучших кимоно. Обе женщины старались держаться с достоинством, но красные уголки глаз жены выдавали то, что она плакала на кухне. Когда перед Тёдзюро поставили поднос, он позвал своего брата Сахэйдзи.