XXVIII
XXVIII
Утром, часов в десять, Уайтсайд и Тарлинг сидели без сюртуков на диване и пили кофе. В отличие от полицейского инспектора, хоть и рано разбуженного, но успевшего выспаться, Тарлинг выглядел усталым и осунувшимся.
Они сидели в комнате, где была убита миссис Райдер. Темно-красное пятно на ковре красноречиво свидетельствовало об этой жуткой трагедии.
Они сидели молча, и каждый думал о своем. Ввиду собственных соображений Тарлинг рассказал Уайтсайду далеко не все, что свершилось этой ночью.
О встрече с неизвестным лицом у стены парка он тоже умолчал.
Уайтсайд закурил сигарету. Треск зажженной спички вывел Тарлинга из полусонного состояния.
— Так что вы думаете, Уайтсайд, обо всей этой истории? — наконец нарушил он молчание.
Уайтсайд покачал головой.
— Если бы что-нибудь украли, было бы хоть какое-то объяснение. Но ведь ничего не пропало... Мне очень жалко бедную девушку.
Тарлинг кивнул.
— Это ужасно. Пока доктор не дал ей наркотическое средство, ее невозможно было увести отсюда.
— Вся история неприятна и запутанна, с самого начала тут ничего не разобрать... — Полицейский инспектор задумчиво провел по лбу рукой. — Неужели у мисс Райдер нет никаких предположений относительно того, кто мог убить ее мать?
— Нет, ничего она так и не сказала. Возможно, что и не знает, кто это мог сделать... Она приехала к матери и оставила заднюю дверь открытой, так как предполагала вскорости, после разговора с матерью, . вернуться тем же путем. Но миссис Райдер проводила ее до парадного входа. Очевидно, кто-то наблюдал за девушкой и ожидал, когда она выйдет. Когда же девушка так и не появилась, этот кто-то прокрался в дом. Наверное, это был Мильбург. Хотя мне неясно, неужели у него не было ключей от этой двери? Если только он потерял их...
Тарлинг умолк. Он имел кое-какие соображения по этому поводу, но в данный момент не хотел высказывать их.
— Совершенно ясно, что это был Мильбург, — сказал Уайтсайд. — Он же ночью приходил к вам, значит, он здесь, в Гертфорде. Мы знаем также, что раньше он пытался убить вас, испугавшись, что девушка предаст его и вы проникнете в его тайны. А теперь он убил еще и ее мать, которая, по всей вероятности, о таинственной смерти Торнтона Лайна знает гораздо больше своей дочери.
Тарлинг взглянул на часы и сказал:
— Уж пора бы, собственно говоря, Линг Чу и прибыть...
— Ах, так вы послали за китайцем? — удивленно спросил Уайтсайд. — Я что-то никак не пойму: вы что, отказались от подозрений против него? Или наоборот?..
— Я просто вызвал его сюда, я хочу, чтоб он был здесь.